1
00:01:40,860 --> 00:01:43,294
Tady je mrtvějš
než v Paiuteho hrobě.
2
00:02:16,529 --> 00:02:18,463
Takže?
3
00:02:18,531 --> 00:02:20,465
Ten chlápek se tam dostává
strašně pomalu.
4
00:02:20,533 --> 00:02:22,467
Je mi ho líto.
5
00:02:22,535 --> 00:02:25,231
Pořád je na dosah a nemůže s tím
nic udělat.
6
00:02:28,274 --> 00:02:30,367
Mám pocit, že by si zasloužila
něco lepšího.
7
00:02:30,443 --> 00:02:33,378
Chvástáš se.
8
00:02:33,446 --> 00:02:35,573
- Co si dáte? Whiskey?
- Co máš?
9
00:02:35,648 --> 00:02:38,811
- Whiskey.
- Viděls někdy takovýho chlapa?
10
00:02:38,884 --> 00:02:42,980
Celou zimu přemejšlim--
A on má jenom whiskey.
11
00:02:43,055 --> 00:02:45,148
- To je mizerný, co?
- Mizerný.
12
00:02:46,158 --> 00:02:48,092
Dvě skleničky a láhev.
13
00:03:10,850 --> 00:03:12,841
Tak co vás chlapci trápí?
14
00:03:12,918 --> 00:03:16,911
- Musí mě něco trápit?
- No, máš nějakej nepřítomnej pohled.
15
00:03:32,438 --> 00:03:34,372
Příjemnej chlápek, co?
16
00:03:34,440 --> 00:03:37,705
Vrátil se jenom aby se zeptal
jestli je jeho děvče pořád ve městě.
17
00:03:37,777 --> 00:03:40,871
Jeho děvče? Jestli myslíte
Rose Mapen, tak ne.
18
00:03:40,946 --> 00:03:44,541
Odjela do Frisca
prvním dostavníkem tohle jaro.
19
00:03:44,617 --> 00:03:47,450
To je lež.
Říkala, že počká.
20
00:03:47,520 --> 00:03:49,886
To je pravda.
21
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
To je teda město.
22
00:03:55,828 --> 00:03:58,160
Hádám, že jí odsud vyhnaly
........