0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:43,219 --> 00:00:47,719
Subtitles ripped by tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
Do CZ přeložil Crowax

2
00:00:51,320 --> 00:00:52,958
Pane Wongu! Pane Wongu!

3
00:01:42,880 --> 00:01:44,552
Pane Wongu, jste v pořádku?

4
00:01:45,080 --> 00:01:46,195
Nic mi není.

5
00:02:22,360 --> 00:02:24,237
Leungu! Blíží se policie!

6
00:02:55,280 --> 00:02:56,429
Jste v pořádku?

7
00:02:57,160 --> 00:02:58,752
Jsem, děkuji za tvůj zájem.

8
00:03:03,200 --> 00:03:06,112
Opět jsem měl štěstí, že jsi
byl nablízku.

9
00:03:06,760 --> 00:03:08,512
Dělal jsem jen svou práci.

10
00:03:53,680 --> 00:03:56,911
Jak se chcete s tímhle
problémem vypořádat?

11
00:05:08,440 --> 00:05:12,558
Hlupáku! Pro prodej drog tě
nepotřebujeme.

12
00:05:34,760 --> 00:05:37,274
Něco na tom je.
Proč nespolupracovat?

13
00:05:37,440 --> 00:05:40,273
Zmklni! A dávej pozor na hubu.

14
00:05:43,040 --> 00:05:46,032
Nevěřím tomuhle muži
a vy byste neměli.

15
00:06:48,400 --> 00:06:51,358
Zasraný cizinci!
Kai má ale nervy.

16
00:06:52,360 --> 00:06:54,999
Není ani první,
ani poslední.

17
00:06:56,160 --> 00:06:58,594
Jeho zboží je lákavé a hodně
lidí zláká.

18
00:06:59,040 --> 00:07:00,598
Musíme být opatrní.

19
00:07:00,760 --> 00:07:03,752
Jestli se tyhle drogy budou
prodávat na mých ulicích, tak
ho kurva sejmu.

20
00:07:03,920 --> 00:07:06,150
Má pravdu šéfe.

21
00:07:06,360 --> 00:07:11,309
Slyšel jsem, že odstupujete.

........