1
00:00:45,405 --> 00:00:47,565
Je tu někdo?

2
00:00:56,574 --> 00:00:58,534
Ztrácíš rozum, ženská!

3
00:01:47,970 --> 00:01:50,161
Primeval S03E01

4
00:01:50,318 --> 00:01:55,350
*** Překlad: Batista ***
*** Kill2@seznam.cz ***

5
00:01:57,814 --> 00:02:00,334
- Předpokládám, že jste byl plně informován?
- Ano, pane!

6
00:02:00,334 --> 00:02:03,574
Vaše práce bude zpřísnění ochrany
v každé oblastí ARCHy.

7
00:02:03,574 --> 00:02:07,094
Jak možná víte, v poslední době
máme mnoho nešťastných ztrát.

8
00:02:07,094 --> 00:02:09,174
Jsem si toho vědom.

9
00:02:09,174 --> 00:02:11,374
Jste si také vědom toho,
co tu děláme?

10
00:02:11,374 --> 00:02:13,974
Detekujete anomálie
a bojujete s dinosaury.

11
00:02:13,974 --> 00:02:15,934
Když je to třeba.

12
00:02:16,974 --> 00:02:19,054
Správně.
Nezdáte se být překvapený.

13
00:02:19,054 --> 00:02:21,774
Mám velké zkušenosti
se zvládáním dinosaurů, pane.

14
00:02:21,774 --> 00:02:24,454
Předpokládám, že proto jsem byl
vybrán pro tuto práci!

15
00:02:26,854 --> 00:02:29,174
- Beru to tak, že to byl jakýsi vtip?
- Ano pane.

16
00:02:29,174 --> 00:02:32,694
Mnoho lidí je posměvačných,
když se k nám přidá, Beckere.

17
00:02:32,794 --> 00:02:34,534
Nezůstane jim to moc dlouho.

18
00:02:34,574 --> 00:02:36,614
A potom dělám vtípky já.

19
00:02:36,614 --> 00:02:38,574
Ano, pane.
Omlouvám se, pane.

20
00:02:41,174 --> 00:02:44,014
Budete s velmi sehraným
a temperamentním týmem

21
00:02:44,014 --> 00:02:47,494
amatérů, kteří jsou prostě
jen dobří v tom, co dělají.

22
00:02:47,494 --> 00:02:50,374
........