1
00:01:38,649 --> 00:01:40,557
Lucindo, jdeme dovnitř.

2
00:01:42,818 --> 00:01:44,138
Lucindo!

3
00:01:45,852 --> 00:01:48,230
Lucindo, pojď dovnitř.

4
00:01:49,568 --> 00:01:51,079
<i>Lucindo...</i></i>

5
00:01:55,771 --> 00:01:59,699
A nezapomeňte, zítra
je slavnostní ceremoniál.

6
00:01:59,883 --> 00:02:02,025
Ano, slečno Taylorová.

7
00:02:02,259 --> 00:02:05,841
A pamatujete si, jak ředitel Clark
vypsal minulý měsíc soutěž,

8
00:02:05,876 --> 00:02:10,936
kde hledáme nejlepší nápad,
jak tento jedinečný den oslavit?

9
00:02:12,771 --> 00:02:17,024
Nuže, včera pracovníci školy
vybrali vítězný návrh.

10
00:02:17,025 --> 00:02:18,859
A ten návrh vzešel,

11
00:02:18,860 --> 00:02:20,943
z této třídy.

12
00:02:21,988 --> 00:02:23,779
Vítěz je,

13
00:02:23,780 --> 00:02:26,074
jeden z našich řad.

14
00:02:26,699 --> 00:02:29,577
Lucinda Embry.

15
00:02:31,828 --> 00:02:34,038
No tak, přátelé.

16
00:02:36,624 --> 00:02:42,670
Slavnostní ceremoniál bude ukončen
uložením časové kapsle.

17
00:02:42,671 --> 00:02:45,422
- Ano?
- Co je časová kapsle?

18
00:02:53,512 --> 00:02:56,305
Tohle.

19
00:02:58,434 --> 00:03:01,600
Tak a teď nažhavte
myslící motory.

20
00:03:01,601 --> 00:03:07,521
Chci, abyste nakreslili to,
jak si představujete budoucnost.

21
00:03:07,522 --> 00:03:11,358
Pak dáme obrázky do kapsle
a za padesát let,

22
00:03:11,359 --> 00:03:17,571
skupina dětí jako jste vy,
kapsli otevře a uvidí vaše obrázky.

23
00:03:18,197 --> 00:03:19,780
........