1
00:00:32,215 --> 00:00:32,915
Neber to osobně.
2
00:00:35,515 --> 00:00:37,816
Musím dát příklad ostatním.
3
00:00:40,216 --> 00:00:41,116
Kene...
4
00:00:44,017 --> 00:00:45,117
najdi klid.
5
00:00:47,118 --> 00:00:50,218
Genji! Leť!
6
00:01:00,620 --> 00:01:01,920
Genji...
7
00:01:07,921 --> 00:01:09,122
Genji...
8
00:01:12,322 --> 00:01:13,622
Genji...
9
00:01:15,623 --> 00:01:16,823
Zatraceně!
10
00:01:18,523 --> 00:01:22,924
Kdyby jsme se nepotkali, můj život mohl bejt...
11
00:01:27,425 --> 00:01:35,026
"Suzuranská Chlapecká Střední Škola"
12
00:02:01,231 --> 00:02:06,832
"Král Suzuran"
"Tamao Serizawa''
13
00:02:19,835 --> 00:02:23,135
"Král Suzuran"
"Genji Takiya"
14
00:02:32,237 --> 00:02:34,637
Mládí je jedinečný životní dar.
15
00:02:34,837 --> 00:02:39,238
Učiňte ho pamětihodným...a smysluplným.
16
00:02:43,639 --> 00:02:48,340
Nyní, pár slov od zástupce třídy nováčků.
17
00:02:51,441 --> 00:02:55,041
Vzhlížíme k Suzuran, aby nám dala znalosti a čistou mysl...
18
00:02:56,141 --> 00:03:00,042
formovala nás v zodpovědné členy společnosti.
19
00:03:00,242 --> 00:03:02,343
Hej, poslouchejte!
20
00:03:08,544 --> 00:03:10,444
Tady v Suzuran...
21
00:03:11,344 --> 00:03:15,745
se význam muže dokazuje jeho pěstmi.
22
00:03:18,446 --> 00:03:22,446
Ale to všechno je minulost,
23
00:03:22,846 --> 00:03:25,447
nikdo ji zatím nedobyl.
24
00:03:28,747 --> 00:03:30,448
Kdo to změní?
25
00:03:31,148 --> 00:03:33,248
........