1
00:00:29,493 --> 00:00:32,253
TEMNÁ POLOVINA
2
00:01:29,195 --> 00:01:31,795
Slečna Birdová...
3
00:01:32,755 --> 00:01:34,955
...řekla...
4
00:01:36,475 --> 00:01:38,715
...jasně.
5
00:01:58,748 --> 00:02:01,508
Nevadí ti to, synku?
6
00:02:01,708 --> 00:02:04,947
Netočí se ti hlava? není ti mdlo?
7
00:02:05,067 --> 00:02:07,264
- Ne, pane.
- dobře.
8
00:02:07,344 --> 00:02:09,864
Vím, že jsi to napsal, Thade.
9
00:02:09,944 --> 00:02:13,864
Všechno začalo tehdy,
když jsi začal psát ty příběhy.
10
00:02:13,984 --> 00:02:17,144
Sedí ve tmě, sotva vidí...
11
00:02:17,464 --> 00:02:21,381
Nemůže to být tím, doktore?
Nemůže to být unavenýma očima?
12
00:02:21,581 --> 00:02:25,980
Snad. Ale ty zvuky,
ty ptačí zvuky, které slyší...
13
00:02:26,100 --> 00:02:31,180
Někdy může zápach nebo zvuk,
znamenat něco víc než co vidí očí.
14
00:02:31,260 --> 00:02:34,817
Nemyslím, že je to vážné,
ale budeme to sledovat, Thade.
15
00:02:34,897 --> 00:02:37,297
- Chceš být spisovatel, že?
- Ano, pane.
16
00:02:37,417 --> 00:02:40,377
Když už se tak rozhodl,
měli byste mu koupit psací stroj.
17
00:02:40,457 --> 00:02:42,777
Už máme jeden vyhlídnutý.
18
00:02:42,777 --> 00:02:44,857
Šetříme na něj.
19
00:02:44,977 --> 00:02:48,213
Asi bysme ho měli koupit, co, Thade?
20
00:02:51,013 --> 00:02:53,773
7:30, Thade. Ujede ti autobus.
21
00:02:57,333 --> 00:02:59,530
Vstávej, datle.
22
00:03:01,370 --> 00:03:03,370
Thaddeusi!
23
00:03:19,966 --> 00:03:23,206
Můj ty Pane. To všecko za jediné ráno?
........