1
00:01:24,992 --> 00:01:28,370
Právě vyšli z O.K. Corralu směrem k Flyovi.
2
00:01:28,787 --> 00:01:30,998
Jsou tam prý Ike a Billy Clantonovi,
3
00:01:31,123 --> 00:01:34,793
McLauryovi a Billy Claiborne. Možná další.
4
00:01:44,636 --> 00:01:45,971
Jdeme.
5
00:02:46,532 --> 00:02:48,951
Morgane, postarej se za mě o mámu.
6
00:02:49,451 --> 00:02:52,204
Ať se bráška nedostane do maléru.
7
00:02:53,163 --> 00:02:56,083
Warrene, nějaký čas se neuvidíme.
8
00:04:51,281 --> 00:04:53,242
Kam máš namířeno, Wyatte?
9
00:04:54,660 --> 00:04:55,994
Nikam.
10
00:04:56,912 --> 00:05:00,249
- Myslel jsem, že jedeš k Loganovi.
- Rozmyslel jsem si to.
11
00:05:01,375 --> 00:05:02,918
Kam teda jdeš, synu?
12
00:05:05,879 --> 00:05:09,007
Do města, tati. Vstoupím do armády.
13
00:05:09,842 --> 00:05:12,678
Chci bojovat proti rebelům
s Jamesem a Virgilem.
14
00:05:12,845 --> 00:05:14,680
- Jsem připravený.
- Opravdu?
15
00:05:18,308 --> 00:05:22,187
Je připravená i matka? Myslím, že ne.
16
00:05:24,857 --> 00:05:28,110
Proč jsi čekal s odjezdem,
až tu nebudu, Wyatte,
17
00:05:28,652 --> 00:05:30,779
když si myslíš, že jednáš správně?
18
00:05:37,661 --> 00:05:41,373
Virgil a James by se měli
každým dnem vrátit domů.
19
00:05:41,582 --> 00:05:44,126
Do té doby víš, co máš dělat.
20
00:05:46,795 --> 00:05:49,214
Cos říkal? Neslyšel jsem.
21
00:05:49,631 --> 00:05:51,550
Třicet dva hektarů kukuřice.
22
00:05:53,135 --> 00:05:55,387
Musíš dokončit, co jsi začal.
23
00:05:55,471 --> 00:06:00,559
Muž, který neplní své povinnosti,
nestojí za nic.
24
00:06:01,059 --> 00:06:03,729
........