1
00:01:03,046 --> 00:01:04,166
Pozor!

2
00:01:15,806 --> 00:01:19,006
Opate! Kde jsi u všech čertů byl? V Římě!

3
00:01:19,046 --> 00:01:22,486
Jak se opovažuješ zvát mě
na svůj dvůr jako prostého otroka?

4
00:01:22,526 --> 00:01:24,286
Můj pane, potřebuji tě.

5
00:01:24,326 --> 00:01:26,846
Ale nemohlo to počkat do zítřka?

6
00:01:26,886 --> 00:01:29,406
Ne.

7
00:01:29,446 --> 00:01:31,686
Je příliš pozdě na rozhřešení.

8
00:01:33,486 --> 00:01:35,566
Jsi jediný, kdo může...

9
00:01:35,606 --> 00:01:40,366
Kdo mi teď může pomoci. Pokud se opravdu
chceš kát za všechny své hříchy... Tak jest.

10
00:01:40,406 --> 00:01:45,286
Pak se musíš usmířit s bohem,
můj synu, a modlit se za dopuštění.

11
00:01:45,326 --> 00:01:50,406
Ah, víš, není to bůh, kdo mi dělá starosti...
je to Prince John.

12
00:01:51,566 --> 00:01:53,526
Tak to máš opravdu potíže.

13
00:01:53,566 --> 00:01:56,046
Má Gisborna.

14
00:01:56,086 --> 00:01:57,966
A každý tuší, co s ním dělá.

15
00:01:58,006 --> 00:02:02,326
No, podle toho jak znám Prince Johna,
radím ti. Pros ho.

16
00:02:02,366 --> 00:02:05,246
Prosit ho?

17
00:02:05,286 --> 00:02:09,006
Co si myslíš, že jsme
celou tu dobu dělali?

18
00:02:09,046 --> 00:02:12,126
Tkali koberce?

19
00:02:12,166 --> 00:02:13,686
Podívej.

20
00:02:13,726 --> 00:02:17,726
Musím popravit Hooda do měsíce,
jinak ze mě bude žrádlo pro koně.

21
00:02:17,766 --> 00:02:20,846
Opravdu nevím, co čekáš, že udělám
s Robinem Hoodem.

22
00:02:20,886 --> 00:02:24,646
Teď mě čeká velice dlouhá cesta.
Musím se vrátit do svého opatství, takže

23
00:02:24,686 --> 00:02:29,966
pokud tu není nic jiného, popřeji
........