1
00:00:01,167 --> 00:00:03,965
## Dcera má jen devatenáct ##

2
00:00:04,003 --> 00:00:06,699
## on je otec starostlivý, ##

3
00:00:06,739 --> 00:00:07,933
## jestli ji chceš pozvat ven, ##

4
00:00:07,974 --> 00:00:10,772
## dostaneš mezi
Doodily doo ##

5
00:00:10,810 --> 00:00:12,072
## Doodily doo, ##

6
00:00:12,111 --> 00:00:15,137
## jestli chceš zažít srandu, ##

7
00:00:15,181 --> 00:00:17,411
## jestli chceš udělat něco správně, ##

8
00:00:17,450 --> 00:00:20,476
## začni chodit s Penelope ##

9
00:00:23,423 --> 00:00:25,857
Tentokrát buď milý, otče

10
00:00:25,892 --> 00:00:28,122
je my z tebe zle, jestli všechny vyděsíš.

11
00:00:28,161 --> 00:00:31,892
No, když nevydržíš tlak..
nepřeji si, aby se poflakovali blízko tvého pekáče

12
00:00:33,132 --> 00:00:35,794
Já nemám ponětí, co to vůbec znamená

13
00:00:35,835 --> 00:00:38,497
no, jinak co je to za chlapa?

14
00:00:38,538 --> 00:00:41,530
On pracuje na takovém místě - MÁRNICE

15
00:00:41,574 --> 00:00:45,533
- no, aspoň máma ho bude mít ráda..
co?

16
00:00:45,578 --> 00:00:48,479
Lidí musí zemřít, aby
se s ním střetli.

17
00:00:51,050 --> 00:00:55,248
Márnice, huh?
Tento se nevystraší tak lehko.

18
00:01:02,295 --> 00:01:05,856
Myslíte, že cesta je skvělé místo,
kde by měl pes spát?

19
00:01:12,505 --> 00:01:15,065
Toto není váš pes, nebo je?

20
00:01:17,877 --> 00:01:20,072
## Do anything for Dethklok
Do anything for Dethklok ##

21
00:01:20,113 --> 00:01:22,638
## Do anything for Dethklok
Do anything for Dethklok ##

22
00:01:22,682 --> 00:01:24,547
## Do anything for Dethklok ##

23
00:01:24,584 --> 00:01:27,144
## Dethklok, Dethklok
Dethklok, Dethklok ##
........