1
00:00:02,050 --> 00:00:05,490
V zemi mýtů
a mnoha legend,

2
00:00:05,510 --> 00:00:07,450
osud velkého království

3
00:00:07,480 --> 00:00:10,460
leží na ramenou mladého chlapce.

4
00:00:10,490 --> 00:00:13,330
Jeho jméno je...Merlin.

5
00:00:37,910 --> 00:00:42,010
(Spelling)

6
00:01:34,860 --> 00:01:40,720
(Spelling)

7
00:02:06,750 --> 00:02:09,470
Merlin Season01epizode03

8
00:02:19,860 --> 00:02:21,090
Bojíš se?

9
00:02:21,390 --> 00:02:22,260
Čeho?

10
00:02:22,670 --> 00:02:24,390
Že chytíš, co má on.

11
00:02:24,430 --> 00:02:26,720
Jsem dvorní lékař.Je to součást mé práce.

12
00:02:26,880 --> 00:02:29,540
Je mrtvý, většinou se není čeho bát.

13
00:02:34,760 --> 00:02:35,770
Co jsi říkal?

14
00:02:36,440 --> 00:02:38,700
Lidé tohle nesmějí vidět. Schovej to.

15
00:02:47,810 --> 00:02:49,380
Tati, to je tvůj sendwitch.

16
00:02:53,640 --> 00:02:54,670
Co v tom je?

17
00:02:54,680 --> 00:02:55,950
To je uzený holub. Ale měl jsem říct...

18
00:02:56,000 --> 00:02:58,300
že to je víc dýmu než holuba.

19
00:02:59,090 --> 00:03:00,540
Jsi tak hodné děvče.

20
00:03:00,680 --> 00:03:02,860
Na večer jsem ti udělala řeřichovou polévku.

21
00:03:03,070 --> 00:03:03,970
Nech mě hádat

22
00:03:04,200 --> 00:03:05,780
že je tam víc vody než řeřichy.

23
00:03:08,200 --> 00:03:09,380
Uvidíme se později...

24
00:03:09,550 --> 00:03:11,300
Ok. Ahoj.

25
00:03:21,430 --> 00:03:22,410
Co děláš?
........