1
00:00:10,957 --> 00:00:13,874
Tímto vyhlašuji, že vrchní ministr Cchao Cchao

2
00:00:14,124 --> 00:00:16,165
povede císařskou armádu

3
00:00:16,540 --> 00:00:19,081
k potlačení rebelů Liou Peje a Sun Čchüana

4
00:00:19,290 --> 00:00:21,081
Děkuji vám, Vaše veličenstvo.

5
00:00:39,829 --> 00:00:41,496
Tito lidé jsou loajální Chanské dynastii.

6
00:00:41,788 --> 00:00:44,579
Budou nás následovat při útěku
před vládou Cchao Cchao.

7
00:00:45,371 --> 00:00:47,120
Pokud nebudeme chránit civilisty,

8
00:00:47,203 --> 00:00:49,495
potom co je smyslem této války?

9
00:00:51,912 --> 00:00:55,037
Spojenectví posílí nás oba.

10
00:01:02,827 --> 00:01:06,910
Když poražený spojí síly
se zbabělcem,

11
00:01:07,243 --> 00:01:09,243
čeho můžou dosáhnout?

12
00:01:09,618 --> 00:01:12,035
Co jižané potřebují, je svornost!

13
00:01:17,659 --> 00:01:19,242
Mé rozhodnutí bojovat,
je konečné!

14
00:01:19,492 --> 00:01:21,659
Kdokoli se zmíní o kapitulaci,

15
00:01:22,284 --> 00:01:25,909
skončí jako tento stůl.

16
00:01:28,908 --> 00:01:30,574
Musíš vybojovat tuto válku.

17
00:01:32,658 --> 00:01:34,449
Nebojím se ho.

18
00:01:34,949 --> 00:01:36,908
Na tento den jsem čekal!

19
00:01:37,907 --> 00:01:41,365
Budeme bojovat a ne ztrácet čas mluvením.

20
00:01:50,781 --> 00:01:53,364
Tamhle postavte tábor!

21
00:01:53,697 --> 00:01:56,697
Na břehu u Rudých útesů.

22
00:01:58,738 --> 00:02:00,655
Zítra můžeme být nepřáteli.

23
00:02:00,905 --> 00:02:02,363
Pokud ten den kdy přijde,

24
00:02:02,821 --> 00:02:04,363
bude každý sám za sebe.

25
........