1
00:00:26,900 --> 00:00:32,700
Ponurý dům
2
00:01:04,400 --> 00:01:05,628
Hotovo, pane Georgi.
3
00:01:07,400 --> 00:01:08,435
Díky, Phile.
4
00:01:10,080 --> 00:01:14,049
- To ten kapitánův dopis?
- Ano ten, Phile.
5
00:01:16,400 --> 00:01:21,111
- Vy ho dáte panu Tulkinghornovi?
- Nemám jinou možnost, Phile.
6
00:01:21,560 --> 00:01:26,474
- Buď to nebo půjdem na ulici.
- Řekněte mu, ať se de bodnout. Zvládnem to.
7
00:01:26,680 --> 00:01:29,599
Já budu v pořádku, pane Georgi.
Nemusíte mít vo mě strach.
8
00:01:29,720 --> 00:01:31,517
Můžu se vrátit a zase rozdat pár ran.
9
00:01:31,680 --> 00:01:35,495
Myslím, že tvé dny boxera jsou sečteny,
Phile. Bez urážky.
10
00:01:36,720 --> 00:01:39,068
Ale todle...
todle je věcí cti.
11
00:01:39,480 --> 00:01:42,432
- Kapitánovy cti.
- Je to věcí života a smrti, Phile.
12
00:01:42,960 --> 00:01:45,052
A kapitán je mrtev.
13
00:01:45,240 --> 00:01:47,537
A myslím, že já mám povinnost
k těm, co žijí.
14
00:01:49,280 --> 00:01:51,555
Pan Tulkinghorn dostane co chce...
15
00:01:52,280 --> 00:01:54,008
pro tentokrát.
16
00:02:03,800 --> 00:02:06,812
Je to od vás tak laskavé, pane Jarndyci.
17
00:02:06,840 --> 00:02:11,190
Tolik pohostinnosti a teď
kočár, jen pro mě!
18
00:02:11,520 --> 00:02:13,750
Dostanete svou odměnu
v poslední soudný den,
19
00:02:13,880 --> 00:02:15,836
kdy všichni mí ptáčkové dostanou svobodu.
20
00:02:15,960 --> 00:02:18,474
To rád slyším. Bezpečnou cestu,
slečno Flitová.
21
00:02:19,720 --> 00:02:21,551
Váš bratranec, drahoušku,
22
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
Pan Carstone, ten druhý svěřenec
v Jarndyce...
........