1
00:00:00,000 --> 00:00:02,330
<i>V předchozích dílech jste viděli:</i>
2
00:00:02,331 --> 00:00:03,188
Hra začíná...
3
00:00:03,189 --> 00:00:05,323
<i>Kmen Timbira hned získal výhodu...</i>
4
00:00:06,365 --> 00:00:10,170
<i>když získal všechny důležité zásoby.</i>
5
00:00:10,308 --> 00:00:13,155
Máme vodu, fazole,
vše co potřebujeme.
6
00:00:14,474 --> 00:00:18,634
<i>a dominovali i na první soutěži o imunitu.</i>
7
00:00:18,669 --> 00:00:20,230
Carolina, kmen promluvil.
8
00:00:21,502 --> 00:00:26,166
<i>Taj a Brandon uzavřeli na Exile Islandu
mezikmenovou alianci.</i>
9
00:00:26,167 --> 00:00:28,761
Ty přesvědčíš Sierru,
já Steva.
10
00:00:28,762 --> 00:00:35,723
<i>Chtěli do ní zapojit i Steva a Sierru.</i>
11
00:00:38,243 --> 00:00:40,574
<i>Jalapao vyhráli další soutěž o imunitu,</i>
12
00:00:40,575 --> 00:00:43,334
<i>čímž poslali Timbira na kmenovou radu</i>
13
00:00:43,335 --> 00:00:45,066
Candance, kmen promluvil.
14
00:00:45,613 --> 00:00:47,518
Jalapao vyhráli imunitu!
15
00:00:47,519 --> 00:00:50,506
<i>Jalapao znovu vyhráli imunitu,
čímž získali jasnou výhodu.</i>
16
00:00:50,507 --> 00:00:53,383
Timbiro, další váš člen půjde domů.
17
00:00:56,003 --> 00:00:59,179
<i>Timbira se svůj problém
pokusila vyřešit zvolením vůdce,</i>
18
00:00:59,180 --> 00:01:00,931
Myslím, že by to měl být Brandon
19
00:01:00,966 --> 00:01:04,581
<i>což naštvalo Coache,
protože si myslel, že jím je on.</i>
20
00:01:04,582 --> 00:01:06,866
Chtěl bych být vůdce,
jsem na to zvyklý.
21
00:01:06,867 --> 00:01:08,285
<i>S tím ale Erinn nesouhlasila.</i>
22
00:01:08,320 --> 00:01:12,301
Coach je na to možná zvyklý,
ale Brandon je v tom mnohem lepší.
23
00:01:13,397 --> 00:01:14,622
Erin.
24
00:01:15,065 --> 00:01:17,937
<i>Kvůli jejímu konfliktu s Coachem
byla málem vyloučena.</i>
25
00:01:17,938 --> 00:01:21,103
Třetím vyloučeným je Jerry.
26
00:01:21,104 --> 00:01:24,915
<i>Vyloučena ale byla Jerry,
protože byla nemocná.</i>
27
00:01:24,916 --> 00:01:25,916
Kmen promluvil.
28
00:01:28,340 --> 00:01:31,243
<i>Timbira má šest členů,
Jalapao sedm.</i>
29
00:01:31,649 --> 00:01:35,370
<i>Dokáže se Timbira opět vzchopit?</i>
30
00:01:36,512 --> 00:01:40,062
Zbývá jich 13,
kdo bude vyloučen dnes večer?
31
00:01:56,410 --> 00:01:57,663
To je ale tma...
32
00:01:57,838 --> 00:02:00,852
Dusná ponurá noc.
33
00:02:00,853 --> 00:02:04,619
Na kmenové radě jsme se s Erinn pohádali
34
00:02:04,620 --> 00:02:06,045
o tom, kdo by měl být vůdce.
35
00:02:06,484 --> 00:02:08,657
Řekla, že Brandon je lepší,
36
00:02:08,658 --> 00:02:11,063
ale neví, o čem mluví.
37
00:02:12,058 --> 00:02:13,605
Dost mě tím naštvala.
38
00:02:13,606 --> 00:02:18,177
Možná měla odejít ona,
protože je to rakovina našeho kmene.
39
00:02:18,178 --> 00:02:25,961
Kdyby nebyla Jerry nemocná,
odešla by dnes večer ona.
40
00:02:33,524 --> 00:02:35,423
Hele, nevymyslíme si nějaký
vítězný tanec?
41
00:02:35,424 --> 00:02:37,422
Jo, dobrý nápad.
42
00:02:37,423 --> 00:02:39,155
Mě se to včera docela líbilo.
43
00:02:40,494 --> 00:02:42,214
Měli by jsme si zvolit hlavního vůdce.
44
00:02:42,615 --> 00:02:45,919
Chce jím být Couch a Tyson.
45
00:02:45,920 --> 00:02:47,837
Mě je to jedno.
46
00:02:47,838 --> 00:02:53,022
Asi by jsme se teď nad tím
měli všichni zamyslet
47
00:02:53,023 --> 00:02:55,839
a konečně se už rozhodnout...
48
00:02:55,840 --> 00:02:57,561
To teda jo.
49
00:02:58,979 --> 00:03:02,149
Včera večer jsme na kmenové radě
tak trochu zvolili vůdce.
50
00:03:02,150 --> 00:03:05,193
Je to buď Coach nebo Brandon.
51
00:03:05,194 --> 00:03:08,948
Nevím kdo z nich,
nedával jsem moc pozor.
52
00:03:08,949 --> 00:03:10,393
Je mi to fuk.
53
00:03:12,099 --> 00:03:16,170
I přesto, že bych hrozně moc
chtěl být vůdcem,
54
00:03:16,171 --> 00:03:22,756
a... no...
rozhodli jste se jinak
55
00:03:22,757 --> 00:03:27,750
všichni, včetně mě,
ti jako vůdci věříme.
56
00:03:27,751 --> 00:03:31,860
A chápu, že vůdce může být jen jeden.
57
00:03:31,861 --> 00:03:33,410
Jo, je to lepší.
58
00:03:35,012 --> 00:03:39,754
Myslím si, že kdyby si zvolili mě,
byl by na tom náš kmen mnohem lépe.
59
00:03:39,755 --> 00:03:43,937
Nechci ale Brandona vyloučit,
protože by to pak bylo na ostří nože.
60
00:03:43,968 --> 00:03:47,445
Chci se ti omluvit za to,
co jsem včera řekla.
61
00:03:47,446 --> 00:03:51,685
Myslím si, že bys byl skvělý vůdce.
62
00:03:52,921 --> 00:03:57,128
Z jejich rozhovorů zjišťuji,
že jsou úplně blbý.
63
00:03:57,129 --> 00:03:59,031
Jsou jak malé děti.
64
00:03:59,032 --> 00:04:00,562
Co blbnou?
65
00:04:00,563 --> 00:04:01,940
Takhle nemají šanci uspět.
66
00:04:01,941 --> 00:04:04,792
Oni nebojují, jen přežívají.
67
00:04:04,956 --> 00:04:07,580
Podívejte se ne mě nebo Brandona.
Ten vypadáme silně.
68
00:04:07,581 --> 00:04:08,581
Já taky.
69
00:04:08,582 --> 00:04:12,548
Musíme tady v divočině bojovat,
ne jen přežívat.
70
00:04:12,549 --> 00:04:16,762
Ale to oni asi nepochopili.
71
00:04:18,689 --> 00:04:22,281
Na titulkách se podíleli AKNEILKA, Petr Šimon a Zack.
72
00:05:47,980 --> 00:05:51,710
Když jde Taj do exilu, myslím, že se to týká nás všech, jak to tam zvládne,
73
00:05:51,710 --> 00:05:53,660
je to rozhodně těžké nebýt tu s námi,
74
00:05:53,660 --> 00:05:57,000
být pryč bez základních potřeb, bez jídla, bez vody, bez důvěry.
75
00:05:57,000 --> 00:05:58,870
a tak se všichni potýkáme s touto daní.
76
00:05:58,870 --> 00:06:01,210
Chystá se tam na dlouhou dobu.
77
00:06:01,210 --> 00:06:02,800
Byla bys ráda doma, Taj?
78
00:06:02,800 --> 00:06:05,220
Byla.
79
00:06:05,980 --> 00:06:08,080
Brendan a já máme naší tajnou exilovou alianci.
80
00:06:08,080 --> 00:06:11,700
Potřebuji mluvit se Stephen, protože vím, že mu mohu věřit.
81
00:06:11,700 --> 00:06:13,510
Je to druh opatrného pitomce.
82
00:06:13,510 --> 00:06:18,790
který chce pomoci každému a já vím,
že to nakonec může záviset vše na něm.
83
00:06:18,790 --> 00:06:20,290
Jak se cítíš?
84
00:06:20,290 --> 00:06:22,650
Ta houpací síť je příjemná.
85
00:06:22,650 --> 00:06:24,180
Vypadáš v ní docela uvolněně.
86
00:06:24,180 --> 00:06:27,440
Díky. Až budeš mít chvilku, chtěla bych s tebou mluvit, okay?
87
00:06:27,440 --> 00:06:28,970
Rozhodně.
88
00:06:37,660 --> 00:06:39,040
Toto je dohoda.
89
00:06:39,040 --> 00:06:40,740
Chystám se ti změnit život, okay.
90
00:06:40,740 --> 00:06:43,760
Chceš být součástí největšího zvratu v historii Survivoru?
91
00:06:43,760 --> 00:06:45,130
Ano, chci.
92
00:06:45,130 --> 00:06:47,630
Brendan a já jsme spolu hodně mluvili.
93
00:06:47,630 --> 00:06:49,680
On je v alianci se Sierrou,
94
00:06:49,680 --> 00:06:52,530
a já jsem mu řekla o tobě. Takže další ...
95
00:06:52,530 --> 00:06:56,550
Taj je zřejmě domluvená s Brendnem a Sierrou z druhého kmene.
96
00:06:56,550 --> 00:07:00,260
Udělali dohodu na exilovém ostrově a budou se držet spolu.
97
00:07:00,260 --> 00:07:03,380
Zůstanou ve hře, dokud budou moci a jakmile dojde ke sloučení,
98
00:07:03,380 --> 00:07:07,580
tak se mnou budou počítat jako s "oslem" v obrovské alianci.
99
00:07:07,580 --> 00:07:10,460
Takže příště jdeme do výzvy,
100
00:07:10,460 --> 00:07:13,060
když vyhrajeme, vybereme Sierru.
101
00:07:13,060 --> 00:07:14,310
Sierra je připravená vybrat tebe.
102
00:07:14,310 --> 00:07:16,180
Exilový ostrov, není to příliš tvrdý?
103
00:07:16,180 --> 00:07:18,080
Není to vůbec špatný.
104
00:07:19,330 --> 00:07:21,300
Říkám ti, budu tě chránit.
105
00:07:21,300 --> 00:07:22,860
Budu si ověřovat, že jsi v pořádku.
106
00:07:22,860 --> 00:07:25,210
Potřebuji tě, abys držel s námi.
107
00:07:30,170 --> 00:07:32,500
Máme poštu.
108
00:07:32,500 --> 00:07:34,080
Pytle s pískem.
109
00:07:34,080 --> 00:07:35,350
a kruci!
110
00:07:35,350 --> 00:07:38,360
Postupem času začínají zásoby ubývat,
111
00:07:38,360 --> 00:07:40,600
tohle vás může značně rozrušovat.
112
00:07:40,600 --> 00:07:43,100
Pro podporu morálky a zlepšení v táboře,
113
00:07:43,100 --> 00:07:45,730
musíte vědět, kdo může nést na ramenou náklad.
114
00:07:46,310 --> 00:07:48,420
Kdo půjde do exilu na dva dny?
115
00:07:48,420 --> 00:07:50,290
Já chci vyhrát odměnu.
116
00:07:50,290 --> 00:07:52,750
Koho chcete vybrat, jestli vyhrajeme?
117
00:07:52,750 --> 00:07:54,050
Zvolíme znovu Taj?
118
00:07:54,050 --> 00:07:55,500
Myslím, že ano.
119
00:07:55,500 --> 00:07:57,130
Ale potom ona zvolí zase tebe.
120
00:07:57,130 --> 00:08:01,310
Když jsme byli Taj a já v exilu, udělali jsme spolu dohodu,
121
00:08:01,310 --> 00:08:03,990
já se Sierrou a Todd se Stephenem.
122
00:08:03,990 --> 00:08:06,870
ale já jsem jim neřekl, že jsem měl ještě jinou dohodu,
123
00:08:06,870 --> 00:08:08,980
protože jsem ještě neměl šanci mluvit se Sierrou.
124
00:08:08,980 --> 00:08:11,200
Takže ona ještě neví o plánu,
125
00:08:11,200 --> 00:08:15,540
a mohla by to být pěkně nepříjemná situace.
126
00:08:22,250 --> 00:08:24,190
Pojďte sem!
127
00:08:30,810 --> 00:08:34,290
Jalapao podívejte se na nový kmen Timbira.
128
00:08:34,290 --> 00:08:37,750
Jerry byl vyloučen při posledním zasedání rady.
129
00:08:38,760 --> 00:08:41,170
Jste připraveni na dnešní výzvu?
130
00:08:41,170 --> 00:08:43,810
Pro získání dnešní odměny -> Tři členové z každého kmene
131
00:08:43,810 --> 00:08:46,320
budou mít tyč přes ramena,
132
00:08:46,320 --> 00:08:49,320
v každém kole bude na tyč přidávána větší zátěž.
133
00:08:49,320 --> 00:08:52,490
rozhodnutí o tom, kterémý členovi kmene bude jaká zátěž přidělena
134
00:08:52,490 --> 00:08:55,820
provedou dva členové z druhého kmene.
135
00:08:55,820 --> 00:08:58,890
Když bude zátěž příliš těžká, odložíte tyč,
136
00:08:58,890 --> 00:09:00,090
a jste venku ze hry.
137
00:09:00,090 --> 00:09:04,940
poslední člověk, který zůstane ve hře vyhrává odměnu pro svůj kmen.
138
00:09:04,940 --> 00:09:06,500
Jediné pravidlo v této výzvě,
139
00:09:06,500 --> 00:09:10,650
musíte vybrat dva muže a jednu ženu,
140
00:09:10,650 --> 00:09:12,540
ti budou držet tyče.
141
00:09:12,540 --> 00:09:14,420
Chcete vědět o co se hraje?
142
00:09:14,420 --> 00:09:16,590
Dnešní odměna je táborový nájezd.
143
00:09:16,590 --> 00:09:21,130
Vítězný kmen vyšle dva členy do druhého tábora,
144
00:09:21,130 --> 00:09:24,420
kde budou mít povoleno ukrást dvě položky.
145
00:09:24,420 --> 00:09:25,730
Oh můj bože.
146
00:09:25,730 --> 00:09:27,710
Navíc, vítězný kmen si vybere jednoho člena
147
00:09:27,710 --> 00:09:29,900
z druhého kmene, který pojede na exilový ostrov.
148
00:09:29,900 --> 00:09:34,360
tato osoba vybere někoho z vítězného kmene, kdo se k němu připojí.
149
00:09:34,360 --> 00:09:36,160
Je všechno jasné?
150
00:09:36,160 --> 00:09:39,120
Protože dnešní výzva vyžaduje pouze pět lidí,
151
00:09:39,120 --> 00:09:41,250
každý kmen nechá někoho sedět.
152
00:09:41,250 --> 00:09:43,150
Timbira, vy máte pouze jednoho člena navíc.
153
00:09:43,150 --> 00:09:44,440
Koho necháte sedět?
154
00:09:44,440 --> 00:09:45,080
Sierru.
155
00:09:45,080 --> 00:09:47,280
Jalapao, vy máte dva členy navíc.
156
00:09:47,280 --> 00:09:48,710
Steve a já nebudeme hrát.
157
00:09:48,710 --> 00:09:51,630
Stephene, Spencere, Sierro, posaďte se.
158
00:09:51,630 --> 00:09:54,440
všichni ostatní mají minutu na domluvení strategie a poté začneme.
159
00:09:57,450 --> 00:10:03,270
Ok, za Jalapao. Joe, Taj a J.T.
160
00:10:03,270 --> 00:10:06,580
Za Timbiru. Debra, Brendan a Tyson.
161
00:10:06,580 --> 00:10:10,360
Poslední osoba získává vítězství pro svůj kmen.
162
00:10:10,360 --> 00:10:11,690
Startujeme.
163
00:10:11,690 --> 00:10:13,850
Jalapao, komu chcete dávat zátěž jako prvnímu?
164
00:10:13,850 --> 00:10:15,170
Brendan. Brendan.
165
00:10:15,170 --> 00:10:16,620
Timbira? -Joe.
166
00:10:16,620 --> 00:10:18,310
Naložte zátěž.
167
00:10:18,310 --> 00:10:22,570
Každý kmen bude dávat zátěž svému vlastnímu členovi kmene.
168
00:10:22,570 --> 00:10:24,490
Ujistěte se, že je to umístěno rovnoměrně.
169
00:10:24,490 --> 00:10:27,610
Ale druhý kmen ve skutečnosti rozhoduje, kdo jakou zátěž dostane.
170
00:10:27,610 --> 00:10:32,410
Jdeme na to. Tři, dva, jedna, pusťte to.
171
00:10:33,100 --> 00:10:35,350
Každá taška váží 10 liber (cca 4,5kg)
172
00:10:35,350 --> 00:10:40,100
V každém dalším kole přidáváte 20 liber (cca 9kg)
173
00:10:40,100 --> 00:10:41,300
Další kolo.
174
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
Timbira, koho chcete? -J.T..
175
00:10:43,300 --> 00:10:45,060
J.T. dostává zátěž.
176
00:10:45,060 --> 00:10:46,670
Tyson.
177
00:10:46,670 --> 00:10:48,040
Do toho.
178
00:10:48,040 --> 00:10:50,710
Umístěte závaží.
179
00:10:51,250 --> 00:10:55,960
Jdeme na to. Tři, dva, jedna, pusťte to.
180
00:10:57,890 --> 00:10:59,630
Jalapao, komu chcete dát zátěž?
181
00:10:59,630 --> 00:11:01,750
-Brendan. -Brendan dostává další zátěž.
182
00:11:01,750 --> 00:11:04,500
-Taj. -Taj dostává další zátěž. Pusťe to.
183
00:11:04,500 --> 00:11:07,920
Brendan dostává další dva pytle, které váží dohromady 40 liber (18kg).
184
00:11:07,920 --> 00:11:10,900
Taj se dostává do hry s prvními 20 librami (9kg).
185
00:11:10,900 --> 00:11:13,730
Hra na výdrž a strategii.
186
00:11:13,730 --> 00:11:17,830
Jak dlouho vydržíte stát se zátěží a kdo to nevydrží?
187
00:11:32,030 --> 00:11:37,230
Brendan má nyní 180 liber (81kg), J.T. 160 liber (72kg) a Tyson 120 liber (54kg)
188
00:11:37,230 --> 00:11:38,850
Joe má 140 liber (63kg).
189
00:11:38,850 --> 00:11:42,800
Taj a Debra se drží na 80 librách (36kg)
190
00:11:42,800 --> 00:11:44,070
Další kolo.
191
00:11:44,070 --> 00:11:45,570
Brendan.
192
00:11:45,570 --> 00:11:48,550
Brendan dostává další zátěž. -J.T..
193
00:11:48,550 --> 00:11:51,120
Zátěž pro J.T. na 180 liber (81kg).
194
00:11:51,120 --> 00:11:54,430
To přidá Brendanovi až na 200 liber (90kg)
195
00:11:54,430 --> 00:11:57,440
Jen tak dál, chlapi, jen tak dál.
196
00:11:57,440 --> 00:12:01,390
Rekord v této hře je 220 liber (99kg)
197
00:12:01,390 --> 00:12:05,900
drží ho muž ze Survivoru Pearl Islands - jménem Rupert.
198
00:12:06,640 --> 00:12:10,390
Brendan je vzdálen 2 pytle od tohoto rekordu.
199
00:12:10,390 --> 00:12:12,720
-Další kolo. -J.T.
200
00:12:12,720 --> 00:12:14,560
Brendan.
201
00:12:14,560 --> 00:12:17,960
J.T. a Brendan dostávají oba větší zátěž.
202
00:12:17,960 --> 00:12:20,330
Brendan se kolíbá.
203
00:12:21,160 --> 00:12:24,220
Nyní má Brendan zátěž 220 liber (99kg)
204
00:12:24,220 --> 00:12:26,680
Kolíbá se.
205
00:12:27,820 --> 00:12:29,950
Brenden vypadává, ale jeho zátěž pokračuje.
206
00:12:29,950 --> 00:12:32,070
Brendan je venku ze hry.
207
00:12:32,070 --> 00:12:35,540
Dostali jsme ho. Pojď J.T.
208
00:12:35,540 --> 00:12:38,700
J.T. drží nyní 200 liber (90kg) pro Jalapao.
209
00:12:38,700 --> 00:12:42,510
Timbira má nyní jen Tysona a Debru, kteří to mohou vyhrát.
210
00:12:42,510 --> 00:12:46,110
Jalapao se drží stále se všemi třemi členy kmene.
211
00:12:46,110 --> 00:12:49,290
Dostaňte to.
212
00:12:49,290 --> 00:12:52,120
- Další kolo.
- J.T. ... Tyson.
213
00:12:52,120 --> 00:12:55,250
Tyson má nyní 140 liber (63kg).
214
00:12:55,250 --> 00:12:57,960
J.T. má 220 liber (99kg).
215
00:12:57,960 --> 00:13:00,050
J.T., to je ono!
216
00:13:00,050 --> 00:13:01,290
To je rekord, chlape!
217
00:13:01,290 --> 00:13:04,230
Tři, dva, jedna, pusťte to.
218
00:13:04,980 --> 00:13:07,540
Drž se chlape.
219
00:13:07,540 --> 00:13:11,150
Nejsilnější žijící muž!
220
00:13:16,650 --> 00:13:20,630
Tyson vypadá se 140 librami (63kg)
221
00:13:21,720 --> 00:13:23,850
Jalapaova strategii funguje.
222
00:13:23,850 --> 00:13:25,700
Dokázali vyřadit oba muže.
223
00:13:25,700 --> 00:13:31,920
Debra, poslední zbývající člen z kmene Timbira v této hře.
224
00:13:33,320 --> 00:13:37,100
J.T. vypadá s 220 librami (99kg)
225
00:13:37,100 --> 00:13:40,370
Se stejným výsledkem jako Rupertův rekord na Perlových ostrovech.
226
00:13:40,370 --> 00:13:41,980
Joe má 140 liber.
227
00:13:41,980 --> 00:13:43,220
Taj 80 liber.
228
00:13:43,220 --> 00:13:45,900
Joe vypadá přímo za J.T.!
229
00:13:45,900 --> 00:13:48,300
Taj, drž to, zlato!
230
00:13:48,300 --> 00:13:52,510
Náhle tato hra závisí na ženách.
231
00:13:52,510 --> 00:13:53,880
V pohodě, malá mámo!
232
00:13:53,880 --> 00:13:56,890
Páni, právě tato výzva byla nad jejich síly.
233
00:13:56,890 --> 00:14:01,190
Jalapao měli obrovské vedení a nyní je to Taj za Jalapao
234
00:14:01,670 --> 00:14:03,230
a Debra za Timbira.
235
00:14:03,230 --> 00:14:05,330
Obě ženy mají 80 liber (36kg).
236
00:14:05,330 --> 00:14:06,710
necháme nasadit další zátěž.
237
00:14:06,710 --> 00:14:07,980
Nemáte na výběr, komu to přidělit.
238
00:14:07,980 --> 00:14:09,180
Víte, kdo to dostane.
239
00:14:09,180 --> 00:14:12,210
Tohle je právě to, co jsme chtěli, aby se stalo.
240
00:14:12,840 --> 00:14:15,230
Tyto pytle přidávají ženám na 100 liber (45kg).
241
00:14:15,230 --> 00:14:19,650
Tři, dva, jedna, pusťte to.
242
00:14:19,650 --> 00:14:21,030
Debra má 100 liber.
243
00:14:21,030 --> 00:14:23,100
Taj má 100 liber.
244
00:14:23,100 --> 00:14:24,450
Taj, potřebujeme tě.
245
00:14:24,450 --> 00:14:26,230
Potřebujeme tě, T.!
246
00:14:26,230 --> 00:14:31,480
Poslední osoba, která zůstane vyhrává odměnu pro svůj kmen.
247
00:14:33,650 --> 00:14:39,270
Nastavíme další zátěž, obě ženy mají 100 liber (45kg)
248
00:14:39,830 --> 00:14:42,750
Chystejte se na 120 liber (54kg)
249
00:14:43,600 --> 00:14:46,700
Drž se, Taj. Zůstaň pevná.
250
00:14:47,110 --> 00:14:49,070
Klouže to, klouže to.
251
00:14:49,740 --> 00:14:51,100
Debra vypadá.
252
00:14:51,100 --> 00:14:54,300
Jalapao vyhrává odměnu!
253
00:14:59,490 --> 00:15:02,810
To je v pořádku, Debro, udělala jsi kus práce, holka!
254
00:15:02,810 --> 00:15:04,570
Měly jste hodně práce.
255
00:15:04,570 --> 00:15:06,950
Měly jste hodně práce.
256
00:15:08,180 --> 00:15:10,450
Je to tvrdý, Zlato.
257
00:15:10,450 --> 00:15:11,710
Dobrá práce.
258
00:15:11,710 --> 00:15:15,500
Jalapao, vaše čtvrté vítězství v řadě.
259
00:15:15,500 --> 00:15:17,550
Krásná práce.
260
00:15:17,550 --> 00:15:21,550
Rozhodnutí - koho z tábora Timbira pošlete na exilový ostrov?
261
00:15:21,550 --> 00:15:23,840
Pošleme Sierru. Uvidíme, jak to zvládne.
262
00:15:23,840 --> 00:15:25,410
Dobře, protože já beru tebe.
263
00:15:25,410 --> 00:15:27,190
Oh, ty čarodejnice!
264
00:15:27,190 --> 00:15:28,990
Sierra si vybírá Taj.
265
00:15:28,990 --> 00:15:31,920
To je v pořádku, jsem k použití.
266
00:15:31,920 --> 00:15:35,020
Dnes jsem neměl šanci mluvit se Sierrou před výzvou,
267
00:15:35,020 --> 00:15:37,610
takže jsem rád, že si i přesto vybrala Taj.
268
00:15:37,610 --> 00:15:40,130
Doufám, že Taj bude mít možnost jí vše vysvětlit
269
00:15:40,130 --> 00:15:44,240
a vypracujeme si nadějnou situaci.
270
00:15:46,430 --> 00:15:50,750
Sierra a Taj budou zpět pro další výzvu o imunitu.
271
00:15:50,750 --> 00:15:53,480
Timbiro, pro vás nic nemám, vraťte se zpět do tábora.
272
00:15:53,480 --> 00:15:58,370
Dva členové z Jalapao se můžou jít podívat do malého obchodu.
273
00:15:58,370 --> 00:16:01,230
Dobrá práce, lidi. Jste děsivý.
274
00:16:03,510 --> 00:16:09,200
Jalapao, na vaší cestě zpět si vyberte dva členy, kteří zaúčtočí na Timberu.
275
00:16:09,200 --> 00:16:11,900
Dobrá práce.
276
00:16:12,280 --> 00:16:14,330
Největší strach z dnešní prohrané výzvy mám,
277
00:16:14,330 --> 00:16:16,550
že nám vezmou naší zásobu jídla,
278
00:16:16,550 --> 00:16:18,430
a potom to s námi půjde z kopce.
279
00:16:18,430 --> 00:16:21,300
Budeme jako kmen úplné nuly v následujících třech,
280
00:16:21,300 --> 00:16:24,720
čtyřech dnech a jíst budeme jen rýži.
281
00:16:31,810 --> 00:16:33,430
Dnes jste udělali velký kus práce.
282
00:16:33,430 --> 00:16:35,470
Lidi, tak dobrou práci!
283
00:16:35,470 --> 00:16:38,110
Můžou vzít dvě různé věci.
284
00:16:38,550 --> 00:16:42,490
Myslíš, že se chystají vzít obě tašky fazolí nebo jen jednu a jednu tašku rýže?
285
00:16:42,490 --> 00:16:45,240
Můžou si vzít dvě věci. Opravdu nemáme žádné hodnotné věci.
286
00:16:45,240 --> 00:16:48,430
Ano, máme. Máme vodu.
287
00:16:49,370 --> 00:16:52,090
Vrátíme se do tábora a víme, že jsou dva lidé od nich na cestě,
288
00:16:52,090 --> 00:16:54,290
Jalapao udělá nájezd na náš tábor,
289
00:16:54,290 --> 00:16:56,720
a vezmou si cokoliv, co chtějí.
290
00:16:56,720 --> 00:17:00,260
A my víme, že oni půjdou po fazolích.
291
00:17:00,710 --> 00:17:07,450
Tak vás vše nutí přemýšlet, jak bychom je mohli přesvědčit, aby si vzali něco jiného?
292
00:17:10,690 --> 00:17:13,750
Vítejte v našem příbytku!
293
00:17:13,750 --> 00:17:16,480
Máte tady pěkné místo.
294
00:17:16,480 --> 00:17:18,200
Krásné!
295
00:17:20,120 --> 00:17:23,750
- Tyson.
- Joe. Dobrá hra, chlape.
296
00:17:23,750 --> 00:17:29,940
Cítil jsem se trošku divně, když ty dva vstoupili do našeho tábora.
297
00:17:29,940 --> 00:17:32,180
Můžeme vám nabídnout coctail?
298
00:17:32,180 --> 00:17:33,740
Chcete s nimi zůstat přáteli,
299
00:17:33,740 --> 00:17:36,120
protože se s nimi v budoucnu chystáte žít,
300
00:17:36,120 --> 00:17:40,560
ale v vzadu v mysli víte, že byste je nejraději praštili něčím do hlavy.
301
00:17:40,560 --> 00:17:45,220
Možná, že bychom mohli udělat malou cestu kolem skladu.
302
00:17:45,220 --> 00:17:48,760
Ou, to né, vy to najdete.
303
00:17:48,760 --> 00:17:50,640
My víme, že jste dostali nějaké speciální jídlo.
304
00:17:50,640 --> 00:17:52,130
My žijeme na rýži.
305
00:17:52,130 --> 00:17:53,980
Buďte opatrní, co si vezmete.
306
00:17:53,980 --> 00:17:59,120
Pamatujte, kdykoliv můžete skončit v této hře.
307
00:17:59,120 --> 00:18:00,300
Oh, já vím!
308
00:18:00,300 --> 00:18:03,050
Nechystáme se vás nechat bez jídla.
309
00:18:03,050 --> 00:18:05,450
Podívej, mám rád fazole.
310
00:18:05,450 --> 00:18:07,070
Víte, že máme konve na zalévání.
311
00:18:07,070 --> 00:18:08,650
Slyšíme vařící vodu.
312
00:18:08,650 --> 00:18:10,860
Mohli bychom vzít nějaké fazole a ještě něco jiného.
313
00:18:10,860 --> 00:18:14,070
To je to, co jsem myslel. Vem ten pytel a pusť tohle.
314
00:18:14,070 --> 00:18:17,480
Nechystáme se vzít vám zbytek fazolí.
315
00:18:17,480 --> 00:18:20,720
Já myslím, že je to velmi chytré vzít oba pytle fazolí,
316
00:18:20,720 --> 00:18:23,180
protože se musíte stále dívat dopředu, v této hře.
317
00:18:23,180 --> 00:18:25,040
To by mohla být změna v této hře.
318
00:18:25,040 --> 00:18:28,740
A kdyby tábor Timbira zůstal bez fazolí,
319
00:18:28,740 --> 00:18:31,810
byli by naštvaní.
320
00:18:33,140 --> 00:18:35,300
Sbohem Santo Clausi.
321
00:18:48,330 --> 00:18:49,830
Ahoj!
322
00:18:49,830 --> 00:18:51,650
oh, můj bože!
323
00:18:51,650 --> 00:18:53,590
Vítejte zpět!
324
00:18:53,590 --> 00:18:54,820
Příjemné být zpět.
325
00:18:54,820 --> 00:18:56,160
oh, můj bože!
326
00:18:56,160 --> 00:18:57,830
Co to máte?
327
00:18:57,830 --> 00:19:01,510
Skutečná dohoda byla, že mají dva pytle fazolí.
328
00:19:01,510 --> 00:19:03,610
Toto je ten větší.
329
00:19:03,610 --> 00:19:04,750
Vy jste jim nechali pytel fazolí?
330
00:19:04,750 --> 00:19:06,870
Nechali jsme jim menší pytel.
331
00:19:06,870 --> 00:19:08,550
Proč jste jim tam nechali jídlo?
332
00:19:08,550 --> 00:19:10,040
Pro případ změny či čehokoliv jiného.
333
00:19:10,040 --> 00:19:13,550
Jsou vám pravděpodobně vděční za to, že jste vzali jen jeden pytel fazolí.
334
00:19:13,550 --> 00:19:15,220
Nevzali jsme od nich nic.
335
00:19:15,220 --> 00:19:17,790
Oni dostali fazole a ještě vodní nádoby,
336
00:19:17,790 --> 00:19:21,120
ale nebylo tam nic jiného, co bychom vzali.
337
00:19:21,500 --> 00:19:23,110
Víte, jestli přemýšlí strategicky,
338
00:19:23,110 --> 00:19:24,830
nemyslím si, že je to ta pravá strategie.
339
00:19:24,830 --> 00:19:28,560
víte, je to jako když máte 100 zbraní a vezmete si jich jen 75.
340
00:19:28,560 --> 00:19:32,320
Můžete jich mít 25 a možná budete mít štěstí, aby na vás nestříleli.
341
00:19:32,320 --> 00:19:33,280
oh, můj bože.
342
00:19:33,280 --> 00:19:34,550
Dneska je nejšťastnější den mého života.
343
00:19:34,550 --> 00:19:36,810
- pořádně se nacpeme.
- ty strakaté jsou taky fazole?
344
00:19:36,810 --> 00:19:38,140
Je to směs.
345
00:19:38,140 --> 00:19:41,460
Fazole, jen fazole mají rádi fazole.
346
00:19:41,460 --> 00:19:44,210
Jsou důležitější věci, než fazole.
347
00:19:45,190 --> 00:19:48,430
Jsou důležitější věci, než fazole, Zlato.
348
00:19:48,650 --> 00:19:50,680
Sandy mi začíná jít na nervy.
349
00:19:50,680 --> 00:19:55,810
Je to šílený, vše opakuje minimálně třikrát.
350
00:19:55,810 --> 00:19:59,670
Myslím, že to začíná vadit všem, nejen mě.
351
00:19:59,670 --> 00:20:01,940
- Udělal jsi to, vždy to děláš.
- Mám na to chuť.
352
00:20:01,940 --> 00:20:04,490
Není to pravda? Jsem jediná, která to má ráda - to ne!
353
00:20:04,490 --> 00:20:05,960
Tak jdu pryč.
354
00:20:05,960 --> 00:20:09,060
Ale v každém případě, všichni něco chcete.
355
00:20:10,470 --> 00:20:13,040
Děkuji ti, fazolový pane.
356
00:20:17,470 --> 00:20:19,150
Co se děje, krasavice?
357
00:20:19,150 --> 00:20:22,430
Co se děje, nejkrásnější "ženo", této řady Survivora?
358
00:20:22,890 --> 00:20:28,190
Kdybych si mohla vybrat, kdo opustí příště náš kmen,
359
00:20:28,190 --> 00:20:30,480
byla by to Sydney.
360
00:20:30,480 --> 00:20:36,040
Sydney používá všechen šarm - od hlavy až k patě, aby okouzlila všechny muže.
361
00:20:36,040 --> 00:20:38,700
Sierra je přece roztomilá.
362
00:20:38,700 --> 00:20:40,350
Ona je taková rozzlobená.
363
00:20:40,350 --> 00:20:43,150
Pobíhá tady v jejich boxerkách a potom, však víte ...
364
00:20:43,150 --> 00:20:49,110
v noci nespí v podrprsence a je natočená k chlapcům.
365
00:20:49,110 --> 00:20:51,730
Věřte mi, hraje tu hru velice tvrdě!
366
00:20:51,730 --> 00:20:53,250
A to zabírá.
367
00:20:53,250 --> 00:20:55,170
oh, milují ji k smrti
368
00:20:55,170 --> 00:20:57,710
myslím, že do ní mohou vidět,
369
00:20:57,710 --> 00:21:01,530
ale raději to nedělejí, však víte.
370
00:21:02,010 --> 00:21:04,090
Chystají se pro vás hlasovat a raději rychle něco dělejte!
371
00:21:04,090 --> 00:21:05,810
Raději si sundejte něco víc, než jen podprsenku,
372
00:21:05,810 --> 00:21:10,620
nejlépe kalhotky nebo tak něco!
373
00:21:10,620 --> 00:21:13,000
Mohla bych také klamat tímto způsobem,
374
00:21:14,670 --> 00:21:16,520
ale v tom bych jí nemohla porazit.
375
00:21:16,520 --> 00:21:19,630
Předčím jí ve své chytrosti.
376
00:21:30,030 --> 00:21:31,930
Ok, vyber si urnu.
377
00:21:31,930 --> 00:21:32,830
Uvidíme, jestli v tom něco máme.
378
00:21:32,830 --> 00:21:35,800
Obvykle v jedné z nich něco je a v druhé ne.
379
00:21:36,300 --> 00:21:38,210
ano, dostala jsem nápovědu.
380
00:21:38,210 --> 00:21:39,600
Otevřít v soukromí.
381
00:21:39,600 --> 00:21:42,020
Dobře, budu hned zpět.
382
00:21:42,940 --> 00:21:45,840
Každý den, nebo obden dostanete z tohoto místa poštu.
383
00:21:45,840 --> 00:21:50,180
když budete hledat okolo, zachováte ještě vážnou tvář?
384
00:21:50,180 --> 00:21:52,350
Stromová pošta, vím to, je to stromová pošta.
385
00:21:52,350 --> 00:21:56,040
Sierra a já jsme přijely do exilu, vybraly jsme si urny,
386
00:21:56,040 --> 00:21:58,420
a já jsem měla štěstí, vybrala jsem si tu s nápovědou.
387
00:21:58,420 --> 00:22:00,360
Je to přesně tam, kde jsem myslela, že to může být.
388
00:22:00,360 --> 00:22:04,150
Je to zpět v mém táboře, ve stromové poště.
389
00:22:05,170 --> 00:22:09,580
Když se Brendan vrátil, mluvil s tebou vůbec o tom všem?
390
00:22:09,580 --> 00:22:10,480
Ne.
391
00:22:10,480 --> 00:22:12,500
Ani na vteřinu?
392
00:22:13,850 --> 00:22:14,970
Okay.
393
00:22:14,970 --> 00:22:17,770
Po cestě jsem se Sierrou mluvila,
394
00:22:17,770 --> 00:22:19,510
z jejího pohledu bylo zřejmé,
395
00:22:19,510 --> 00:22:22,640
že Brendan neměl šanci, říct jí o našem plánu,
396
00:22:22,640 --> 00:22:24,580
takže jí budu muset říct o všem.
397
00:22:24,580 --> 00:22:26,330
Dobře, je tady dohoda.
398
00:22:26,330 --> 00:22:28,240
Nikdo neví, že ty a Brendan jste spjatí s námi
399
00:22:28,240 --> 00:22:31,070
a nikdo neví, že Steve a já jsme spjatí s vámi.
400
00:22:31,070 --> 00:22:35,000
Jakmile získáme dvě imunity, máme zaručené bezpečí do slučování,
401
00:22:35,000 --> 00:22:38,080
a jakmile se dostaneme do sloučení, budeme mít tajnou čtyř-koalici
402
00:22:38,080 --> 00:22:39,900
a nikdo to nebude vědět.
403
00:22:39,900 --> 00:22:43,480
Touto cestou můžeme sledovat, co se děje na obou stranách.
404
00:22:43,480 --> 00:22:47,350
Můžeme vylučovat lidi, aniž by to věděli.
405
00:22:47,350 --> 00:22:49,630
Naskakuje mi z toho husí kůže.
406
00:22:50,490 --> 00:22:52,540
Je to úžasný plán.
407
00:22:52,540 --> 00:22:56,030
Je to skvělý pocit, že založili s Brendanem dohodu,
408
00:22:56,030 --> 00:22:59,170
a pak si do ní vybrali ty správné a chytré lidi,
409
00:22:59,170 --> 00:23:03,190
aby vytvořili silnou čtyřku.
410
00:23:03,190 --> 00:23:05,500
Začala jsem vespod potravního řetězce,
411
00:23:05,500 --> 00:23:09,620
procházela jsem svojí cestou doprostřed a nyní jsem navrcholu!
412
00:23:10,100 --> 00:23:14,600
Naše dohoda je dojít do finálové čtyřky, kde budeš ty, já, Steve a Brendan.
413
00:23:14,600 --> 00:23:16,320
- Jsi ve hře?
- Jsem ve hře.
414
00:23:16,320 --> 00:23:18,190
Ok.
415
00:23:18,190 --> 00:23:20,340
Týmové tajemství je dokončeno.
416
00:23:20,340 --> 00:23:22,390
Je to úžasné!
417
00:23:40,030 --> 00:23:43,130
Je tady něco, co bychom měli dnes dělat?
418
00:23:43,520 --> 00:23:45,790
Odpočívat? Jíst, pít a být veselí?
419
00:23:45,790 --> 00:23:47,210
To zní ohromně!
420
00:23:47,210 --> 00:23:48,570
Tohle miluju.
421
00:23:48,570 --> 00:23:50,040
Ležela jsem ve vodě.
422
00:23:50,040 --> 00:23:52,740
Dnes je relaxační den, odpočinkový den.
423
00:23:52,740 --> 00:23:55,670
Prostě jsme si to užívali, neměli jsme moc práce, kterou je potřeba udělat.
424
00:23:55,670 --> 00:23:57,830
Potřebujeme hrát a tak máme trošku uvolněné zábavy.
425
00:23:57,830 --> 00:24:01,820
Protože když začnete jít ke dnu, je zde spoustu věcí, které vás mohou nastartovat.
426
00:24:01,820 --> 00:24:04,850
Chybí mi rodina, chybí mi můj manžel a moje děti.
427
00:24:10,160 --> 00:24:12,380
Bláznivý muž.
428
00:24:12,380 --> 00:24:14,350
To je bláznivý!
429
00:24:14,350 --> 00:24:17,590
Podívej, jak jsem opálený, jdu si opálit zadek.
430
00:24:17,590 --> 00:24:18,790
Udělal jsem to sám.
431
00:24:18,790 --> 00:24:21,360
Ty seš ale srandovní chlap.
432
00:24:21,360 --> 00:24:26,450
Představte si, že se takhle vrátím do společnosti.
433
00:24:28,560 --> 00:24:31,540
Nemohu dýchat!
434
00:24:33,790 --> 00:24:36,980
oh, můj bože!
435
00:24:38,340 --> 00:24:44,550
Nevím, čím to je, ale je pro mě těžké najít spojení s těmito lidmi.
436
00:24:44,550 --> 00:24:48,790
Předtím, než jsem sem přišel jsem si prošel opravdu hrozným rozchodem
437
00:24:48,790 --> 00:24:52,670
Dokonce ještě se ještě nedokážu s lidmi normálně bavit.
438
00:24:52,670 --> 00:24:56,210
Je pro mě těžké o něčem mluvit, protože pak příjde tohle
439
00:24:56,210 --> 00:24:59,430
a já nechci! To je to, co se stane, když se mi vše vrací.
440
00:24:59,430 --> 00:25:02,540
A já nechci, aby se mi to tady stalo.
441
00:25:05,110 --> 00:25:07,340
S největší pravděpodobností budu volit Erinn.
442
00:25:07,340 --> 00:25:12,460
Myslím, že jsem s ní ještě ani jednou o ničem nemluvil
443
00:25:12,460 --> 00:25:15,220
a sama se kmenu hodně straní.
444
00:25:15,220 --> 00:25:18,480
Navíc si myslím, že bude opravdu překvapená, když bude vyloučena.
445
00:25:18,480 --> 00:25:21,810
Rád bych jí viděl odcházet rozčílenou.
446
00:25:21,810 --> 00:25:24,320
Myslím, že by to mohla být zábava.
447
00:25:36,660 --> 00:25:39,030
Pojďte sem!
448
00:25:44,960 --> 00:25:49,470
Nyní se vrací Taj a Sierra z exilu.
449
00:25:50,690 --> 00:25:54,100
- Pojďte, holky.
- chybělas nám, Zlato.
450
00:25:54,100 --> 00:25:56,180
Díky.
451
00:25:58,970 --> 00:26:01,090
Jste připraveni na dnešní soutěž?
452
00:26:01,090 --> 00:26:02,700
Dobře, nejdříve to nejdůležitější.
453
00:26:02,700 --> 00:26:03,680
Dej mi to, Sydney.
454
00:26:03,680 --> 00:26:06,140
Dobře, dobře.
455
00:26:08,150 --> 00:26:10,960
Jdeme na dnešní výzvu.
456
00:26:10,960 --> 00:26:13,940
Jeden člen kmene vyběhne,
457
00:26:13,940 --> 00:26:18,690
získá kousek hádanky a běží zpět. Pak vybíhá další osoba.
458
00:26:18,690 --> 00:26:21,030
Jakmile získáte všech osm částí,
459
00:26:21,030 --> 00:26:24,600
musíte je umístit na správné místo
460
00:26:24,600 --> 00:26:29,300
a točit s nimi, dokud neobjevíte správné rčení.
461
00:26:29,300 --> 00:26:32,020
první kmen, který to složí správně, vyhrává imunitu!
462
00:26:32,020 --> 00:26:34,230
To vám zabezpečí další dny v této hře.
463
00:26:34,230 --> 00:26:37,760
Kmen který prohraje půjde na kmenovou radu, kde bude někdo vyloučen.
464
00:26:37,760 --> 00:26:40,210
Jalapao, máte jednoho člověka navíc
465
00:26:40,210 --> 00:26:41,480
kdo nebude dnes soutěžit?
466
00:26:41,480 --> 00:26:43,170
Já nepoběžím.
467
00:26:43,710 --> 00:26:45,110
Taj, posaď se.
468
00:26:45,110 --> 00:26:48,290
Taj sedí , všichni ostatní se připravte.
469
00:26:52,390 --> 00:26:55,580
Jdeme na to! Za imunity, trosečníci připraveni?
470
00:26:56,910 --> 00:26:58,810
START!
471
00:27:06,920 --> 00:27:10,200
Musíte to odvázat,
472
00:27:10,200 --> 00:27:14,040
potom sundat z karabiny a běžet zpět.
473
00:27:19,150 --> 00:27:21,400
J.T. má první část pro Jalapao.
474
00:27:21,400 --> 00:27:23,870
Erinn vybíhá za Timbiru.
475
00:27:23,870 --> 00:27:26,400
Dělej J.T.!
476
00:27:27,390 --> 00:27:29,190
J.T. rozvázal uzly
477
00:27:29,190 --> 00:27:32,960
a běží zpátky s druhým kusem hádanky
478
00:27:32,960 --> 00:27:35,330
Erinn získává rychle svýj dílek.
479
00:27:35,330 --> 00:27:36,720
Spence vybíhá.
480
00:27:36,720 --> 00:27:38,670
Dělej, Erinn!
481
00:27:39,530 --> 00:27:42,880
Brendan nyní vybíhá za Timbiru.
482
00:27:42,880 --> 00:27:44,650
Spencer má třetí část.
483
00:27:44,650 --> 00:27:45,970
Spencer!
484
00:27:45,970 --> 00:27:47,870
Brendan se vrací zpět.
485
00:27:47,870 --> 00:27:49,090
Dělej, Brendane!
486
00:27:50,980 --> 00:27:54,050
Shephen získává další část pro Jalapao.
487
00:27:54,050 --> 00:27:56,550
Skvělá práce, Brendne!
488
00:27:56,550 --> 00:27:57,670
Tyson vybíhá.
489
00:27:57,670 --> 00:28:00,050
Dělej, Steve!
490
00:28:02,660 --> 00:28:06,170
Stephen má čtvrtou část pro Jalapao.
491
00:28:07,090 --> 00:28:09,960
A míří zpátky.
492
00:28:09,960 --> 00:28:13,890
Tyson pracuje velice rychle.
493
00:28:14,210 --> 00:28:17,540
Sandy získává další část pro Jalapao.
494
00:28:17,540 --> 00:28:19,710
Vybíhá Sierra.
495
00:28:19,710 --> 00:28:22,070
Oba kmeny jsou v půlce.
496
00:28:22,070 --> 00:28:23,810
Zbývají čtyři kusy.
497
00:28:23,810 --> 00:28:27,650
Dělej, Sandy!
498
00:28:27,650 --> 00:28:31,650
Jalapao mají stále nepatrnou výhodu nad Timbirou.
499
00:28:31,650 --> 00:28:33,530
Dělej, Sandy!
500
00:28:33,530 --> 00:28:36,550
Sydney vybíhá za Jalapao.
501
00:28:36,550 --> 00:28:38,320
Debra vybíhá za Timbiru.
502
00:28:38,320 --> 00:28:40,290
Zbývají tři kusy.
503
00:28:41,280 --> 00:28:43,380
Skvělá práce, Debbie!
504
00:28:43,380 --> 00:28:45,400
Sydney rozvázala uzly opravdu rychle!
505
00:28:45,400 --> 00:28:47,740
Je mi odporná!
506
00:28:47,740 --> 00:28:50,760
Timbira je nyní ve vedení.
507
00:28:50,760 --> 00:28:53,460
Brendan vybíhá za Timbiru.
508
00:28:53,460 --> 00:28:55,800
Sydney běží rychle zpět.
509
00:28:55,800 --> 00:28:58,700
Joe běží znovu.
510
00:28:58,700 --> 00:28:59,750
Dělej, Joe!
511
00:28:59,750 --> 00:29:01,930
Dělej, Joe-Joe!
512
00:29:03,140 --> 00:29:05,680
Brendan rozvazuje uzly rychle.
513
00:29:05,680 --> 00:29:07,590
Dobře, Joe!
514
00:29:07,590 --> 00:29:09,850
Joe odepíná karabinu.
515
00:29:09,850 --> 00:29:11,010
dělej, dostaneš ho.
516
00:29:11,010 --> 00:29:14,970
Tyson vybíhá pro poslední kus
517
00:29:16,600 --> 00:29:21,120
J.T. vybíhá pro poslední kus
518
00:29:25,790 --> 00:29:28,200
Tyson má poslední kus hádanky pro Timbiru
519
00:29:28,200 --> 00:29:29,950
Skvělá práce, Tysone!
520
00:29:29,950 --> 00:29:32,280
J.T. je hned v závěsu
521
00:29:32,280 --> 00:29:35,180
J.T. má poslední kus pro Jalapao.
522
00:29:37,380 --> 00:29:41,010
Timbiro, začněte skládat hádanku
523
00:29:41,010 --> 00:29:43,810
Jalapao, začněte skládat hádanku
524
00:29:45,610 --> 00:29:47,270
Jsou tam dva různé výrazy,
525
00:29:47,270 --> 00:29:50,070
musíte se ujistit, že je každý kus na správném místě.
526
00:29:52,160 --> 00:29:55,780
potom s tím musíte točit na správnou stranu.
527
00:29:57,210 --> 00:29:59,760
a najít výtězné rčení.
528
00:30:03,250 --> 00:30:07,180
Druhá šance, musíte pracovat společně na složení hádanky
529
00:30:07,760 --> 00:30:09,400
dobře, lidi.
530
00:30:09,400 --> 00:30:10,360
"iminuta" základ
531
00:30:10,360 --> 00:30:12,690
Timbira se zasekla v jednom místě
532
00:30:12,690 --> 00:30:17,430
nedává to žádný smysl, který by vedl k vítěznému konci.
533
00:30:17,850 --> 00:30:20,890
Je tam mnoho frází, které jsou skoro správně
534
00:30:23,900 --> 00:30:26,430
Jen jedna je opravdu ta správná!
535
00:30:26,430 --> 00:30:29,100
Vidíte to, Timbiro?
536
00:30:29,500 --> 00:30:31,200
Jalapao cestuje.
537
00:30:31,200 --> 00:30:32,570
To je ono.
538
00:30:32,570 --> 00:30:34,620
Ne, to není ono.
539
00:30:34,620 --> 00:30:35,950
unikne hlasování.
540
00:30:35,950 --> 00:30:37,730
unikne hlasování.
541
00:30:39,000 --> 00:30:40,960
tuto, tuto, tuto.
542
00:30:43,000 --> 00:30:44,720
tuhle dej přímo sem.
543
00:30:44,720 --> 00:30:47,870
Oh, bože, vyměň tyto!
544
00:30:55,660 --> 00:30:57,790
Timbira si myslí, že to má.
545
00:30:57,790 --> 00:31:00,110
Timbira unikne hlasování, vyhrává imunitu.
546
00:31:00,110 --> 00:31:02,970
Timbira vyhrává imunitu.
547
00:31:14,620 --> 00:31:17,260
Timbiro, gratuluji.
548
00:31:21,810 --> 00:31:23,340
Dnes večer žádná kmenová ráda.
549
00:31:23,340 --> 00:31:25,110
Nikdo z vašeho kmene nepůjde domů
550
00:31:25,110 --> 00:31:27,030
Vemte si vlajku a běžte zpět do tábora.
551
00:31:27,030 --> 00:31:29,910
Užijte si dnešní noc.
552
00:31:31,760 --> 00:31:33,700
Tvrdá kmenová rada, dnes večer, J.T.?
553
00:31:33,700 --> 00:31:34,740
Velmi tvrdá, Jeffe.
554
00:31:34,740 --> 00:31:36,770
Utvořili jsme jeden celek, jeden tábor,
555
00:31:36,770 --> 00:31:37,740
nikdo nechce domů.
556
00:31:37,740 --> 00:31:40,050
Nikdo nechce volit nikho jiného a poslat ho domů, bude to opravdu tvrdé.
557
00:31:40,050 --> 00:31:43,320
Bohužel, někdo po hlasování bude muset odjet domů.
558
00:31:43,320 --> 00:31:45,610
Oba kmeny budou zase vyrovnány.
559
00:31:45,610 --> 00:31:47,990
Uvidíme se na kmenové radě.
560
00:31:47,990 --> 00:31:52,800
Tato hra o pro nás byla důležitá, hlavně ohledně čísel,
561
00:31:52,800 --> 00:31:55,110
abychom se zde udrželi velmi dlouho.
562
00:31:55,110 --> 00:31:57,080
Ale nyní to bude zase šest na šest,
563
00:31:57,080 --> 00:32:00,020
a to je velmi frustrující.
564
00:32:11,130 --> 00:32:14,880
Vidíte všechna ta slova, ale není tam žádný rým nebo smysl.
565
00:32:14,880 --> 00:32:17,040
Je to jenom o náhodě.
566
00:32:19,440 --> 00:32:22,930
Setřeste ze sebe tu prohru a koukejte se vpřed!
567
00:32:23,460 --> 00:32:28,460
Nebyla jsem překvapená, že jsme prohráli, protože my máme vizi čtyř-aliance,
568
00:32:28,460 --> 00:32:30,400
tak jsem si definitivně myslela, že to přichází.
569
00:32:30,400 --> 00:32:31,690
Potřebuji jen zůstat v klidu.
570
00:32:31,690 --> 00:32:33,250
Jsem tak dehydratovaná.
571
00:32:33,250 --> 00:32:35,300
Sierra a já jsme našly poslední záchytný bod pro skrytou imunitu.
572
00:32:35,300 --> 00:32:37,310
Teď vím, kde je.
573
00:32:37,310 --> 00:32:39,080
i'm taug to stephen as soon as i get a second bit route notice
574
00:32:39,080 --> 00:32:42,770
se potřebujeme zaměřit na kmenovou radu.
575
00:32:49,620 --> 00:32:52,740
Myslím to upřímně, jsem za to rád.
576
00:32:52,740 --> 00:32:55,400
Tak zbavíme se "někoho"?
577
00:32:55,720 --> 00:32:57,060
ne "někoho", ale ...
578
00:32:57,060 --> 00:32:58,750
"Někdo" je moc specifický?
579
00:32:58,750 --> 00:33:02,260
Její jméno se rýmuje s Andy.
580
00:33:04,080 --> 00:33:05,030
Oh, lidi!
581
00:33:05,030 --> 00:33:07,870
Co se chystáme udělat dnes večer?
582
00:33:07,870 --> 00:33:09,340
Co myslíš tím my?
583
00:33:09,340 --> 00:33:10,950
Já nevím.
584
00:33:10,950 --> 00:33:12,260
Vím, že nechci domů.
585
00:33:12,260 --> 00:33:13,690
Nechci jít domů!
586
00:33:13,690 --> 00:33:15,550
Taky nechci jít domů.
587
00:33:17,420 --> 00:33:21,960
Myslím, že Sandy byla silnější než Sydney v posledních dvou soutěžích.
588
00:33:21,960 --> 00:33:23,730
Je tu problém s vyloučením Sydney
589
00:33:23,730 --> 00:33:25,990
Spencer a Joe jí nevyloučí.
590
00:33:25,990 --> 00:33:32,240
Bude motorem v dalších výzvách?
591
00:33:32,240 --> 00:33:33,980
Je silná.
592
00:33:33,980 --> 00:33:36,000
Dobře, není tak silná v soutěžích, máte pravdu,
593
00:33:36,000 --> 00:33:38,420
ale je krásnou ikonou tábora.
594
00:33:38,420 --> 00:33:41,020
Nepotřebujeme ozdobný bonbonek, potřebujeme šampiona!
595
00:33:41,020 --> 00:33:43,370
Pracuje tvrdě v táboře.
596
00:33:43,370 --> 00:33:46,960
Odpracuje si svoje v táboře, ale to děláme všichni!
597
00:33:47,590 --> 00:33:49,060
Mám smíšené pocity.
598
00:33:49,060 --> 00:33:52,210
Necítm se špatně, ale necítím se ani dobře.
599
00:33:52,210 --> 00:33:53,640
Taj má sklon k Sydney,
600
00:33:53,640 --> 00:33:55,920
a řekla, že je ve skutečnosti lepší v soutěžích,
601
00:33:55,920 --> 00:33:58,640
než Sydney, ale uvidíme.
602
00:33:58,640 --> 00:33:59,890
Myslím, že možná J.T.
603
00:33:59,890 --> 00:34:03,460
říkají mi pravdu a snad tu budu i zítra!
604
00:34:04,210 --> 00:34:07,390
Jen mě tu nechejte a víte, že udělám vše, jak mám udělat.
605
00:34:07,390 --> 00:34:09,410
Já vím.
606
00:34:09,410 --> 00:34:12,290
Důležitá věc je nyní to vyřešit, myslím, že pošlu Sandy domů,
607
00:34:12,290 --> 00:34:14,160
nebo chce Sydney poslat domů mě?
608
00:34:14,160 --> 00:34:15,510
Mám nyní velké dilema
609
00:34:15,510 --> 00:34:17,770
nejsem si jistý, co chci ve skutečnosti udělat
610
00:34:18,760 --> 00:34:21,130
Pro tebe je to definitivně Máma K?
611
00:34:22,210 --> 00:34:24,100
Ne
612
00:34:24,800 --> 00:34:27,600
Jsem nerozhodný. Možná by to měla být Sydney?
613
00:34:35,120 --> 00:34:37,330
Lidi, co milujete na této hře?
614
00:34:37,330 --> 00:34:41,470
Zaujalo mě, že mohu potkat lidi, které bych jinak nikdy nepotkal.
615
00:34:41,470 --> 00:34:44,450
a prostě vidět, jak to zvládnu.
616
00:34:44,450 --> 00:34:46,340
Jakou část miluješ?
617
00:34:48,050 --> 00:34:49,820
Nejvíc se mi líbí ta lstivost.
618
00:34:49,820 --> 00:34:52,180
Doma nejsem nijak lstivý,
619
00:34:52,180 --> 00:34:55,790
to začalo až tady - v jiném prostředí.
620
00:34:55,790 --> 00:34:57,040
Fakt?
621
00:34:57,040 --> 00:34:58,470
To je zajímavý.
622
00:34:58,470 --> 00:35:00,500
Jsem rád, žes mi to řekla.
623
00:35:01,570 --> 00:35:05,390
Všichni jsme nějak lstivý,tak si semnou nezačínej.
624
00:35:06,420 --> 00:35:10,090
Sydnin vzhled na mě udělal první pozitivní dojem,
625
00:35:10,090 --> 00:35:14,120
ale ten by mohl být jen částí její vychytralé osobnosti.
626
00:35:14,120 --> 00:35:16,690
Jestli dojde na slučování, potřebujeme silné členy
627
00:35:16,690 --> 00:35:22,090
ale také potřebujeme čestné členy, takže zbavení se Sydney by mohlo dávat smysl.
628
00:35:27,190 --> 00:35:33,160
Hlasování se blíží a vypadá to na Sandy, dnes večer.
629
00:35:33,710 --> 00:35:36,370
Cítím, že jsem se zařadila na správnou stranu,
630
00:35:36,370 --> 00:35:38,660
takže doufám, že to nebudu já.
631
00:35:38,660 --> 00:35:40,660
Ale stále je to "Survivor"
632
00:35:40,660 --> 00:35:42,590
a každý chce vyhrát.
633
00:35:42,590 --> 00:35:44,110
Takže uvidíme.
634
00:36:03,240 --> 00:36:06,730
Sandy, vrátím se k prvnímu dny, byla jsi mimo hru,
635
00:36:06,730 --> 00:36:09,630
nyní máme 12. den, a ty vypadáš stále krásně.
636
00:36:09,630 --> 00:36:12,230
Už jsi se vzpamatovala z prvního dojmu?
637
00:36:12,230 --> 00:36:13,700
Věřím, že jsem se vzpamatovala!
638
00:36:13,700 --> 00:36:17,220
K téhle skupině se celkem dobře hodím, ale faktem zůstává,
639
00:36:17,220 --> 00:36:18,960
že jsem stará žena.
640
00:36:18,960 --> 00:36:21,870
Ale jo, cítím se velmi dobře,věř mi.
641
00:36:21,870 --> 00:36:26,300
J.T., jak myslíš, že se Sandy vzpamatovala ze strašného začátku?
642
00:36:26,300 --> 00:36:28,220
Sandy se stala mámou téhle bandy,
643
00:36:28,220 --> 00:36:31,840
pečuje o nás, uvolňuje nás a přitom odvádí tvrdou práci.
644
00:36:31,840 --> 00:36:35,980
Sandy, jak to zvládáš s lidmi, kteří přemýšlí nad tvým věkem?
645
00:36:35,980 --> 00:36:38,060
Trávíš s nimi tolik času,
646
00:36:38,060 --> 00:36:40,870
jsou značně mladší a relativně upovídaní,
647
00:36:40,870 --> 00:36:42,660
a vzhlíží jako pěkná skupina lidí?
648
00:36:42,660 --> 00:36:45,710
Ano, věkový rozdíl v tom určitě hraje roli,
649
00:36:45,710 --> 00:36:48,300
ale já jim přináším hodně smíchu a tak.
650
00:36:48,300 --> 00:36:52,080
Ale myslím, že toho lidé využívají, možná
651
00:36:52,080 --> 00:36:54,840
trošku krásy nebo lepší tělo jim přinese úspěch.
652
00:36:54,840 --> 00:36:58,590
Viděla jsem trošku vyzívavé koketující náznaky, co se týká Sydney.
653
00:36:58,590 --> 00:37:02,230
Ona nosí J.T. boxerky
654
00:37:02,230 --> 00:37:04,610
J.T.ona nosí tvoje boxerky?
655
00:37:04,610 --> 00:37:07,610
ano, Jeffe, nosí moje boxerky.
656
00:37:08,480 --> 00:37:10,210
Začíná tu být teplo.
657
00:37:10,210 --> 00:37:12,810
Nemám šortky. Nosím džíny.
658
00:37:12,810 --> 00:37:14,110
Nidko tě nežádal, abyses bránila.
659
00:37:14,110 --> 00:37:16,620
Já vím, jen jsem to chtěla říct.
660
00:37:17,110 --> 00:37:18,630
Joe, jak to flirtování vidíš ty?
661
00:37:18,630 --> 00:37:22,430
Jo, jo, vím o tom.
662
00:37:22,430 --> 00:37:24,440
Stephen, myslíš, že je to poctivá část hry?
663
00:37:24,440 --> 00:37:25,700
když jsi mladá a krásná žena,
664
00:37:25,700 --> 00:37:28,500
proč to nepoužít k ovlivňování mužů?
665
00:37:28,500 --> 00:37:31,680
především, ještě nebylo zmíněno velké jiskření
666
00:37:31,680 --> 00:37:33,470
mezi Sydney a Joem.
667
00:37:33,470 --> 00:37:36,790
Ten nadbíhal Sydney více než J.T.
668
00:37:36,790 --> 00:37:39,200
Sydney, tys přikývla hlavou a usmála se.
669
00:37:39,200 --> 00:37:41,890
ano, ráda flirtuji s lidmi.
670
00:37:41,890 --> 00:37:43,770
Flirtuji i s ženami.
671
00:37:43,770 --> 00:37:45,220
Rozhodně flirtuji s Joem.
672
00:37:45,220 --> 00:37:46,230
Je to skvělý chlap.
673
00:37:46,230 --> 00:37:47,510
Vycházím s ním opravdu velmi dobře.
674
00:37:47,510 --> 00:37:50,390
Myslím, že to k tomu patří.
675
00:37:50,390 --> 00:37:52,260
Taj, jak se tohle týká tebe?
676
00:37:52,260 --> 00:37:54,710
Především, musím říct, že Sydney je nádherná.
677
00:37:54,710 --> 00:37:58,310
Přitahuje všechny muže, to je jasné.
678
00:37:58,310 --> 00:38:03,950
Pokud je zde aliance, která drží s ní,
679
00:38:03,950 --> 00:38:05,080
tak je to OK.
680
00:38:05,080 --> 00:38:07,100
Já svojí cestu skrze hru udělám jinak ojedinělou.
681
00:38:07,100 --> 00:38:08,970
Vytrvalost. Tak je to správně.
682
00:38:08,970 --> 00:38:10,710
Jsem v pohodě,ou-jé.
683
00:38:10,710 --> 00:38:12,320
Nevyměnila bys to s ní na chvilku?
684
00:38:12,320 --> 00:38:14,770
Musím přijmout skutečnost, že muži jsou k ní přitahováni.
685
00:38:14,770 --> 00:38:15,800
Nejsou přitahováni ke mě.
686
00:38:15,800 --> 00:38:16,770
Jsem v pohodě!
687
00:38:16,770 --> 00:38:19,850
Budu v pořádku i bez té přitažlivosti.
688
00:38:19,850 --> 00:38:21,660
sydney, stalo se toho hodně,
689
00:38:21,660 --> 00:38:24,830
hodně se mluví o tvém vzhledu.
690
00:38:24,830 --> 00:38:26,220
Jo, to se stává.
691
00:38:26,220 --> 00:38:31,930
mojí profesí je modeling a lidé mě berou jako stereotypního člověka, který nezůstává na místě.
692
00:38:31,930 --> 00:38:35,940
"Seď tam a buď krásná", ale tohle vy prostě nejste ...
693
00:38:35,940 --> 00:38:37,740
Já nevím, tohle je těžké vysvětlit.
694
00:38:37,740 --> 00:38:38,810
Stephan, dalo by se tohle použít proti Sydney?
695
00:38:38,810 --> 00:38:45,380
Rozhodně, někdo si může myslet, že prostě jen flirtuje a podcení jí ve hře.
696
00:38:46,530 --> 00:38:49,470
Sandy, o co myslíš, že bude kmen zítra jiný?
697
00:38:49,470 --> 00:38:54,310
Myslím, že tady bude jeden nebo dva lidé zmatení, v závislosti na výsledku.
698
00:38:54,310 --> 00:38:57,380
Domnívám se, že zde bude dvojce lidí opravdu zmatená.
699
00:38:57,380 --> 00:39:00,410
Tak ti třeba zítra poví příběh.
700
00:39:01,010 --> 00:39:02,430
Okay, je čas volit.
701
00:39:02,430 --> 00:39:04,600
Joe, začni.
702
00:39:18,640 --> 00:39:21,350
Je ten pravý čas jít.
703
00:40:09,720 --> 00:40:12,480
Pokud má u sebe někdo skrytou imunitu,
704
00:40:12,480 --> 00:40:15,840
nyní je ten pravý čas jí použít.
705
00:40:16,820 --> 00:40:18,870
Dobře, hlasy jsou připravené, rozhodnutí je konečné.
706
00:40:18,870 --> 00:40:21,930
Osoba, jenž bude zvolena musí ihned opustit zasedací radu.
707
00:40:21,930 --> 00:40:24,640
Nyní budu číst hlasy.
708
00:40:27,280 --> 00:40:31,020
První hlas, Sandy.
709
00:40:33,720 --> 00:40:36,890
Sydney. Jeden hlas Sandy, jeden hlas Sydney.
710
00:40:39,450 --> 00:40:40,480
Joe.
711
00:40:40,480 --> 00:40:44,370
Jeden hlas Sandy, jeden hlas Sydney, jeden hlas Joe.
712
00:40:46,060 --> 00:40:46,720
Sandy.
713
00:40:46,720 --> 00:40:50,320
To jsou dva hlasy Sandy, jeden hlas Sydney, jeden hlas Joe.
714
00:40:52,720 --> 00:40:53,590
Sandy.
715
00:40:53,590 --> 00:40:54,730
Bože, lidi.
716
00:40:54,730 --> 00:40:58,770
To jsou tři hlasy Sandy, jeden hlas Sydney, jeden hlas Joe.
717
00:41:01,630 --> 00:41:04,290
Čtvrtá osoba vyloučená ze Survivor - Tocantins.
718
00:41:04,290 --> 00:41:05,730
Sandy, čtyři hlasy, to stačí k vyloučení.
719
00:41:05,730 --> 00:41:08,350
Přines mi svou pochodeň.
720
00:41:14,520 --> 00:41:17,620
Sandy, tvůj kmen promluvil.
721
00:41:19,790 --> 00:41:21,950
Je čas odejít.
722
00:41:33,230 --> 00:41:37,140
Po dnešním hlasování jsou oba kmeny vyrovnány, 6:6.
723
00:41:37,140 --> 00:41:38,330
Zbrusu nová hra.
724
00:41:38,330 --> 00:41:41,370
Vemte své pochodně a vraťte se do tábora.
725
00:41:55,140 --> 00:41:57,340
V dalším díle Survivor.
726
00:41:57,340 --> 00:41:59,230
Když to udržíme do sloučení, bude to nerozhodně.
727
00:41:59,230 --> 00:42:03,800
Tajná mezi kmenová aliance nemusí být tak tajná.
728
00:42:03,800 --> 00:42:07,650
Lidi, myslím, že Brandon se snaží budovat vztah s druhým kmenem.
729
00:42:07,650 --> 00:42:09,180
Je mi z této hry zle.
730
00:42:09,180 --> 00:42:10,780
A Taj se projevuje.
731
00:42:10,780 --> 00:42:12,160
Každý mi může políbit prdel.
732
00:42:12,160 --> 00:42:14,050
Manévry jako tyto ti zaručují hlasy.
733
00:42:14,050 --> 00:42:15,840
Dnes jsem fakt naštvaná.
734
00:42:20,310 --> 00:42:23,050
Byla jsem odhozená pryč, však víte, přímo odpálkovaná.
735
00:42:23,050 --> 00:42:25,950
První den jsem byla bez někoho, kdo mě zná nebo o mě něco ví.
736
00:42:25,950 --> 00:42:27,570
A potom jsem se s tím smířila.
737
00:42:27,570 --> 00:42:31,600
Jsem jako matka -- matka pro všechna ta káčata.
738
00:42:31,600 --> 00:42:35,560
Zůstala jsem jim dost dlouho nablízku, a tak jsem si myslela, že nepůjdu,
739
00:42:35,560 --> 00:42:37,180
ale odešla jsem.
........