1
00:00:24,900 --> 00:00:26,930
chostapa.tym.sk
Jsme skoro na místě.

2
00:00:27,470 --> 00:00:29,170
Jsi připraven, Yuukimaru?

3
00:00:29,900 --> 00:00:31,870
Opravdu to musím dělat?

4
00:00:32,530 --> 00:00:34,170
Je to tvá povinnost.

5
00:00:34,500 --> 00:00:36,930
Určitě mi po tom zas bude strašně špatně...

6
00:00:39,830 --> 00:00:43,700
<i>Jestli chceš, tak to můžu Yuukimarovi říct místo tebe...</i>

7
00:00:44,470 --> 00:00:48,800
<i>Že ta hodná a jemná Guren, o které věří, že je ta, ke které se může vrátit,</i>

8
00:00:49,070 --> 00:00:53,230
<i>je ten podlý zločinec, který zabil jeho matku...</i>

9
00:00:53,270 --> 00:00:54,300
<i>Přestaň!</i>

10
00:00:54,700 --> 00:00:58,130
<i>Tak uposlechni moje rozkazy.</i>

11
00:01:16,530 --> 00:01:18,230
Už nemáme moc času. Pospěšme si.

12
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Jak to vypadá?

13
00:02:26,030 --> 00:02:27,570
Žádná odezva.

14
00:02:28,270 --> 00:02:29,230
Jasně...

15
00:02:30,700 --> 00:02:34,670
Během posledního boje použila nemalé množství čakry.

16
00:02:36,530 --> 00:02:37,970
Teď je čas zaútočit.

17
00:02:38,400 --> 00:02:40,570
Nechci jí dávat příliš mnoho času.

18
00:02:41,130 --> 00:02:43,930
Souhlasím. Rozšířím rozsah pátrání.

19
00:03:00,800 --> 00:03:04,530
Zatraceně! Kam se ta ženská poděla?!

20
00:03:05,130 --> 00:03:06,500
Zůstaň v klidu.

21
00:03:07,230 --> 00:03:08,300
Já vím...

22
00:03:08,970 --> 00:03:11,730
Ale když ji necháme uniknout, Yuukimaru...

23
00:03:13,900 --> 00:03:15,770
Najdu ho za každou cenu...!

24
00:03:16,270 --> 00:03:20,570
Ša la la, jednoho dne, určitě

25
00:03:20,440 --> 00:03:24,500
se to dostane
........