1
00:00:24,900 --> 00:00:26,930
chostapa.tym.sk
Jsme skoro na místě.
2
00:00:27,470 --> 00:00:29,170
Jsi připraven, Yuukimaru?
3
00:00:29,900 --> 00:00:31,870
Opravdu to musím dělat?
4
00:00:32,530 --> 00:00:34,170
Je to tvá povinnost.
5
00:00:34,500 --> 00:00:36,930
Určitě mi po tom zas bude strašně špatně...
6
00:00:39,830 --> 00:00:43,700
<i>Jestli chceš, tak to můžu Yuukimarovi říct místo tebe...</i>
7
00:00:44,470 --> 00:00:48,800
<i>Že ta hodná a jemná Guren, o které věří, že je ta, ke které se může vrátit,</i>
8
00:00:49,070 --> 00:00:53,230
<i>je ten podlý zločinec, který zabil jeho matku...</i>
9
00:00:53,270 --> 00:00:54,300
<i>Přestaň!</i>
10
00:00:54,700 --> 00:00:58,130
<i>Tak uposlechni moje rozkazy.</i>
11
00:01:16,530 --> 00:01:18,230
Už nemáme moc času. Pospěšme si.
12
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Jak to vypadá?
13
00:02:26,030 --> 00:02:27,570
Žádná odezva.
14
00:02:28,270 --> 00:02:29,230
Jasně...
15
00:02:30,700 --> 00:02:34,670
Během posledního boje použila nemalé množství čakry.
16
00:02:36,530 --> 00:02:37,970
Teď je čas zaútočit.
17
00:02:38,400 --> 00:02:40,570
Nechci jí dávat příliš mnoho času.
18
00:02:41,130 --> 00:02:43,930
Souhlasím. Rozšířím rozsah pátrání.
19
00:03:00,800 --> 00:03:04,530
Zatraceně! Kam se ta ženská poděla?!
20
00:03:05,130 --> 00:03:06,500
Zůstaň v klidu.
21
00:03:07,230 --> 00:03:08,300
Já vím...
22
00:03:08,970 --> 00:03:11,730
Ale když ji necháme uniknout, Yuukimaru...
23
00:03:13,900 --> 00:03:15,770
Najdu ho za každou cenu...!
24
00:03:16,270 --> 00:03:20,570
Ša la la, jednoho dne, určitě
25
00:03:20,440 --> 00:03:24,500
se to dostane
........