1
00:00:05,880 --> 00:00:17,800
Překlad : "LIVINGDEAD"
2
00:00:39,920 --> 00:00:44,200
Green Street Hooligans 2
Nikdy se nevzdáváme.
3
00:00:52,440 --> 00:00:57,500
<i>Chuligáni, darebáci, výtržníci
lotři, uličníci, hajzlíci...</i>
4
00:00:57,840 --> 00:01:00,150
<i>můžete nás milovat nebo nenávidět,
je nám to fuk.</i>
5
00:01:00,320 --> 00:01:02,400
<i>Tak my vyjadřujeme
naší lásku,</i>
6
00:01:02,560 --> 00:01:05,550
<i>k nejpěknější hře na světě.</i>
7
00:01:16,320 --> 00:01:18,160
<i>Jsem normální chlápek,
tak jako ty.</i>
8
00:01:18,320 --> 00:01:19,800
<i>Mám ženu, barák.</i>
9
00:01:20,040 --> 00:01:22,810
<i>Měl jsem práci, která mne řadila
do slušné skupiny ve společnosti.</i>
10
00:01:23,080 --> 00:01:25,360
<i>Lítal jsem s letadlem
z jednoho státu do druhého.</i>
11
00:01:25,600 --> 00:01:28,290
<i> A vždycky si myji ruce
po chcaní,..... né před.</i>
12
00:01:28,480 --> 00:01:32,600
<i>Byl jsem, jak bych to nazval
... ukázkový.</i>
13
00:01:44,680 --> 00:01:49,270
<i>Můj problém byl, že jsem byl v partě.
A ta mne sem dostala.</i>
14
00:01:49,480 --> 00:01:51,300
<i>Měli jsme práci, vztahy....</i>
15
00:01:51,440 --> 00:01:53,830
<i>a měli jsme i děti.
Ale jen v týdnu.</i>
16
00:01:54,080 --> 00:01:58,880
<i>O víkendu, vše bylo pryč a my
se stali nejlepší armádou na světě:</i>
17
00:01:58,960 --> 00:02:01,720
<i>"West Ham United".</i>
18
00:02:04,880 --> 00:02:06,440
<i>West Ham, až do smrti.</i>
19
00:02:06,520 --> 00:02:08,670
<i>Nikdy se nevzdáváme
a nezradíme naše bratry.</i>
20
00:02:08,880 --> 00:02:11,290
<i>Jde tu o věrnost, sílu a čest.</i>
21
00:02:11,480 --> 00:02:12,800
<i>Ale nejsme jediní.</i>
22
00:02:13,040 --> 00:02:16,600
<i>Chelsea má také partu
........