1
00:00:02,962 --> 00:00:08,962
preložila larelay
2
00:01:03,963 --> 00:01:06,989
<i>Eric, za chvíľku som
späť, dobre? Pokračuj.</i>
3
00:01:13,139 --> 00:01:14,834
Hej, Frank.
4
00:01:16,342 --> 00:01:19,106
Frank, máš minútku?
5
00:01:25,585 --> 00:01:28,645
Práve som dotelefonoval s
usporiadateľom decembrového zápasu.
6
00:01:28,822 --> 00:01:32,451
- Áno? A čo vravel?
- Vyčiarkli ťa zo zoznamu.
7
00:01:33,193 --> 00:01:35,684
- Si robíš prdel.
- Nie.
8
00:01:36,896 --> 00:01:38,158
Prečo by to robili?
9
00:01:39,032 --> 00:01:41,023
No tak, Frankie.
Vieš dobre, prečo.
10
00:01:42,802 --> 00:01:45,737
- Jasné.
- Nemôžem s tým nič robiť.
11
00:01:45,905 --> 00:01:47,338
Iste.
12
00:01:47,974 --> 00:01:50,306
Netráp sa, papi.
Budú iné zápasy, no nie?
13
00:01:50,477 --> 00:01:52,104
To si piš.
14
00:04:14,554 --> 00:04:16,988
To nemôžu.
Máš predsa zmluvu.
15
00:04:17,156 --> 00:04:20,023
- Môžu, čo sa im len zachce.
- Tak ich zažaluj.
16
00:04:20,193 --> 00:04:22,957
Aha, a koho asi zažalujem?
Čo? Koho zažalujem?
17
00:04:23,129 --> 00:04:24,790
Nemôžem nikoho žalovať.
18
00:04:25,231 --> 00:04:27,495
- Mami, Justin ma udrel.
- Nie neudrel, ona klame.
19
00:04:27,667 --> 00:04:28,827
- Ale áno!
- Neudrel!
20
00:04:29,002 --> 00:04:30,697
- Udrel!
- Tak kto klame?
21
00:04:30,870 --> 00:04:32,770
- Ona klame.
- Choďte sa umyť.
22
00:04:32,939 --> 00:04:34,736
........