1
00:00:00,933 --> 00:00:04,251
<i>Dorazili jsme se do Abacos
na svatbu údržbáře,</i>

2
00:00:04,371 --> 00:00:06,118
<i>Dr. Kelso, no...</i>

3
00:00:06,416 --> 00:00:08,562
<i>Vysedával u baru.</i>

4
00:00:10,502 --> 00:00:12,710
Tohle je nejlepší Bahama
Mama, kterou jsem kdy měl.

5
00:00:12,830 --> 00:00:16,431
To posoudím já.
Ahoj, Bob Kelso. S dovolením.

6
00:00:20,119 --> 00:00:21,082
Boží.

7
00:00:22,149 --> 00:00:24,651
Byl by jste tak laskav, hned jak
mi uložíte tady tohle,

8
00:00:24,771 --> 00:00:26,622
může začít párty.

9
00:00:26,889 --> 00:00:28,607
Jednu Bahama Mamu, prosím.

10
00:00:30,234 --> 00:00:32,199
Tuhle vám vrátim, až dostanu
svojí.

11
00:00:34,037 --> 00:00:36,431
<i>Avšak nám zbylým se už tak
dobře nevedlo.</i>

12
00:00:36,812 --> 00:00:40,078
<i>Jordan nebyla spokojená s Dr. Coxem a
jeho předstíráním, že má věci na práci.</i>

13
00:00:40,852 --> 00:00:44,818
<i>Elliot byla na mě naštvaná, jelikož jsem jí
doposud neřekl "miluji tě" romantickým způsobem.

14
00:00:46,603 --> 00:00:48,650
<i>A Carly chování si na mámu
jí zabralo tolik času ...</i>

15
00:00:48,770 --> 00:00:51,471
# Spinkej,baby, moje maličká

16
00:00:51,591 --> 00:00:53,166
# Mamka ti koupí

17
00:00:53,286 --> 00:00:55,649
- # plišáčka.
- <i>že nechala Turka samotného v moři.</i>

18
00:01:01,931 --> 00:01:03,064
Hey, jak je?

19
00:01:08,416 --> 00:01:09,410
Madam!

20
00:01:12,551 --> 00:01:13,557
Slečno?

21
00:01:15,944 --> 00:01:17,366
Jak je, Blaquamane?

22
00:01:17,609 --> 00:01:20,453
- Myslim, že jsem právě viděl mořskou vílu.
- Možná si jí jenom vyplašil.

23
........