1
00:00:42,475 --> 00:00:44,267
Morgane, to letovisko tvého přítele...

2
00:00:44,275 --> 00:00:45,949
...je doufám tak super, jak tvrdíš.

3
00:00:46,045 --> 00:00:48,404
Hele, já jsem netvrdil, že je jeho.
Jen se tam o to stará.

4
00:00:48,435 --> 00:00:50,023
Ale věř mi, když ti říkám, že tě...

5
00:00:50,045 --> 00:00:51,241
...to naprosto ohromí.

6
00:00:51,835 --> 00:00:53,144
Ve dne slunce...

7
00:00:53,385 --> 00:00:54,467
...v noci svěží větřík...

8
00:00:54,705 --> 00:00:57,046
...nekonečný přísun tropickejch
drinků s deštníčkama...

9
00:00:57,055 --> 00:00:58,707
...a spousta mladejch, krásnejch dospělejch...

10
00:00:58,718 --> 00:01:00,371
...lidí co touží po nádherných
dovolenkových zážitcích.

11
00:01:00,842 --> 00:01:02,399
Nemluvíš jen o ženských, že ne?

12
00:01:02,417 --> 00:01:04,233
Elle, dva týdny v nebi.

13
00:01:04,946 --> 00:01:07,583
Neumím si ani představit...

14
00:01:07,598 --> 00:01:09,163
...že sem celý dva týdny nevkročím.

15
00:01:09,188 --> 00:01:11,580
No, radši poděkuj tomu chlápkovi
nahoře, že zařídil volno pro celej tým...

16
00:01:11,595 --> 00:01:13,871
...jinak by si mohli najít důvod
proč nás sem tahat zpátky.

17
00:01:13,886 --> 00:01:15,332
Proč? Mají i jiné týmy.

18
00:01:15,345 --> 00:01:16,902
Klidně si tomu věř, jestli chceš...

19
00:01:16,906 --> 00:01:18,550
...ale já pro jistotu nebudu brát mobil.

20
00:01:18,557 --> 00:01:19,260
Okay.

21
00:01:20,076 --> 00:01:21,241
Oh, tady je.

22
00:01:22,178 --> 00:01:23,611
Hele, fešáku.

23
00:01:24,306 --> 00:01:25,263
Máš poslední šanci.

24
00:01:25,575 --> 00:01:28,011
Můžu ti sehnat hotelovej
........