1
00:00:14,080 --> 00:00:18,035
The Tudors Season 3 Episode 3

2
00:02:14,120 --> 00:02:16,200
Jak máme proboha odstranit tohle modlářství,

3
00:02:16,200 --> 00:02:18,280
pověrčivost a prázdné ceremonie z našich kostelů,

4
00:02:18,280 --> 00:02:22,390
když je stále praktikují tady u dvora.

5
00:02:31,240 --> 00:02:33,090
Kdy se mám setkat s jeho Veličenstvem, pane?

6
00:02:33,090 --> 00:02:37,250
Velmi brzy, Veličenstvo je velmi dychtivé se s vámi promluvit

7
00:02:37,250 --> 00:02:40,540
Mezitím vás povzbuzuje, abyste napsal
dlouhé prohlášení

8
00:02:40,540 --> 00:02:44,010
o všem, co jste dělal během povstání a o vašich důvodech.

9
00:03:23,450 --> 00:03:24,920
Zůstaňte v klidu.

10
00:03:27,720 --> 00:03:29,340
Kdo jste? Co tady děláte?

11
00:03:29,340 --> 00:03:30,560
Nesmíte tady být.

12
00:03:30,560 --> 00:03:35,610
Oh můj bože, je to pravda, nevěřil jsem tomu.

13
00:03:35,610 --> 00:03:37,210
Vapdněte. Vypadněte.

14
00:03:37,210 --> 00:03:39,480
Ne, je to moje snoubenka.

15
00:03:42,420 --> 00:03:43,490
- Dobře, měl bych...? - Ne, já...

16
00:03:43,490 --> 00:03:44,710
Nemáte důvod být tady.

17
00:03:47,930 --> 00:03:49,600
Varoval jsem vás.

18
00:03:49,600 --> 00:03:51,020
Je naživu?

19
00:03:51,020 --> 00:03:52,830
Mistr Holbein.

20
00:03:53,460 --> 00:03:55,250
- Mistře Holbeine. - Vaše Veličenstvo.

21
00:03:56,570 --> 00:03:59,530
Musím Vás požádat o odpušťění.

22
00:03:59,530 --> 00:04:01,600
Odpuštní? Za co?

23
00:04:02,240 --> 00:04:06,950
Spáchal jsem trestný čin na vašem dvoře.

24
00:04:06,950 --> 00:04:12,790
Trestný čin? Vy? Jste přece umělec.

25
00:04:12,790 --> 00:04:16,720
Kreslil jsem obraz Lady Misseldonové,
........