1
00:02:04,998 --> 00:02:06,907
Já jsem Willie Dixon.
2
00:02:07,042 --> 00:02:09,414
Dělám tuhle nahrávku,
3
00:02:09,545 --> 00:02:13,044
abyste až navštívíte nahrávací studio Chess,
4
00:02:13,173 --> 00:02:15,130
znali jeho historii.
5
00:02:15,259 --> 00:02:19,719
Poprvé, co si nějaká holka sundala kalhotky
a hodila je na pódium,
6
00:02:19,846 --> 00:02:23,013
to bylo kvůli chlápkovi zpívajícímu blues.
7
00:02:23,141 --> 00:02:27,803
Když to začaly dělat bělošky,
nazvali to rock'n'roll.
8
00:02:27,938 --> 00:02:32,066
Ale na vzniku hudby, co změnila svět,
se podílela spousta lidí.
9
00:02:32,651 --> 00:02:35,735
Ano. Tenhle příběh není jen o mně.
10
00:02:36,196 --> 00:02:39,363
ZALOŽENO NA SKUTEČNÝCH UDÁLOSTECH
11
00:02:41,910 --> 00:02:44,033
<i>Všechno začalo dvěma muži.</i>
12
00:02:45,414 --> 00:02:48,331
<i>Jeden byl běloch z Chicaga.</i>
13
00:02:48,959 --> 00:02:51,117
Kdy se vezmeme, Lene?
14
00:02:52,671 --> 00:02:55,921
<i>Ten druhý farmář z Mississippi.</i>
15
00:02:58,760 --> 00:03:01,216
<i>Byl rok 194 1.</i>
16
00:03:06,768 --> 00:03:08,927
Kdy se vezmeme?
17
00:03:09,855 --> 00:03:11,135
Nemám na to peníze.
18
00:03:11,273 --> 00:03:13,894
Řekla jsem ti, že mi to nevadí.
19
00:03:15,110 --> 00:03:16,853
Ale mně jo.
20
00:03:18,447 --> 00:03:21,364
Nevíš, co chudoba udělala mému otci.
21
00:03:23,327 --> 00:03:25,568
Nechci, abys hladověla.
22
00:03:38,884 --> 00:03:40,046
Táta.
23
00:03:43,972 --> 00:03:46,298
Jak se vede, pane Federe?
24
00:03:46,683 --> 00:03:47,928
Ahoj, tati.
25
........