1
00:00:00,433 --> 00:00:03,751
<i> Od okamžiku, co jsme dorazili na Abacos
na Údržbářovu svatbu</i>

2
00:00:03,871 --> 00:00:05,618
<i>Dr. Kelso...</i>

3
00:00:05,916 --> 00:00:08,062
<i>...začal kempit na baru.</i>

4
00:00:10,002 --> 00:00:12,210
To je ta nejlepší Bahamská mamka,
co jsem kdy měl

5
00:00:12,330 --> 00:00:15,931
To posoudím já.
Zdravím, Bob Kelso. Dovolte.

6
00:00:19,619 --> 00:00:20,582
Svatá matko!

7
00:00:21,649 --> 00:00:24,151
Byl byste tak laskav
a uložil mi tohle za barem,

8
00:00:24,271 --> 00:00:26,122
ať to můžeme pořádně rozject?

9
00:00:26,389 --> 00:00:28,107
Jednu Bahamskou mamku, prosím.

10
00:00:29,734 --> 00:00:31,699
Tuhle dostanete zpátky,
až dorazí ta moje.

11
00:00:34,037 --> 00:00:36,431
<i> Pro nás ostatní už se věci
tak skvěle neměly.</i>

12
00:00:36,812 --> 00:00:40,078
<i>Jordan nebyla spokojená s tím,
že Dr. Cox předstíral, že má práci,</i>

13
00:00:40,852 --> 00:00:44,818
<i>Elliot na mě byla naštvaná, protože jsem jí
neřekl "Miluji tě" dostatečně romanticky,</i>

14
00:00:46,603 --> 00:00:48,650
<i>a Carla byla
tak zaneprázdněna mateřstvím,</i>

15
00:00:48,770 --> 00:00:51,471
Spinkej můj maličký,

16
00:00:51,591 --> 00:00:53,166
máš v očích hvězdičky

17
00:00:53,286 --> 00:00:55,649
<i>že nechala Turka samotného
uprostřed oceánu.</i>

18
00:01:01,931 --> 00:01:03,064
Hej, jak se vede?

19
00:01:08,916 --> 00:01:09,910
Madam!

20
00:01:13,051 --> 00:01:14,057
Slečno!

21
00:01:16,444 --> 00:01:17,866
Co se děje, černovodníku?

22
00:01:18,109 --> 00:01:20,953
- Myslím, že jsem právě viděl mořskou pannu.
- Asi jsi ji vyděsil.

23
........