1
00:00:16,531 --> 00:00:20,531
D N Angel
2
00:00:29,737 --> 00:00:33,737
Preložil: Estrom
(slovenština) Laivinë (čeština)
3
00:02:37,901 --> 00:02:39,411
Tohle bude pro dneěek vše.
4
00:02:39,661 --> 00:02:43,661
Jo. Zítra bude úplněk,
takže rituál skončí.
5
00:02:44,583 --> 00:02:46,286
Správně.
6
00:02:46,536 --> 00:02:49,536
Zítra bude konec.
7
00:02:52,641 --> 00:02:56,641
Adonis ze Zahrady Slibů.
8
00:03:10,607 --> 00:03:12,153
Harada-san!
9
00:03:14,353 --> 00:03:15,846
Niwa-kun!
10
00:03:16,096 --> 00:03:18,220
Je tak krásná.
11
00:03:26,512 --> 00:03:28,817
Jak skvělé!
12
00:03:41,569 --> 00:03:43,488
Co děláte?
13
00:03:43,738 --> 00:03:46,886
Geez, Niwa-kun. Proč
jsi tak překvapený?
14
00:03:50,308 --> 00:03:52,679
Ah, to je Hatori-san.
15
00:03:52,929 --> 00:03:54,384
Je skutečně krásná.
16
00:03:54,634 --> 00:03:57,600
Chtěla bych vypadat jako ona.
17
00:03:59,504 --> 00:04:00,659
Ty, Riku?
18
00:04:00,909 --> 00:04:03,197
- Co je na tom špatného?
-To je nemožné.
19
00:04:03,447 --> 00:04:06,447
Pokud se stanu tak krásnou
jako ona, potom Dark-san...
20
00:04:09,711 --> 00:04:11,166
Říkej si co chceš.
21
00:04:11,416 --> 00:04:12,841
Povídala jsi něco?
22
00:04:13,091 --> 00:04:14,991
Ani ne.
23
00:04:18,561 --> 00:04:19,561
Eh... umm...
24
00:04:32,282 --> 00:04:34,712
Okay, jdeme! Pomalu to vytáhněte!
........