1
00:00:26,510 --> 00:00:31,809
KUNG FU PANDA
2
00:00:37,509 --> 00:00:40,609
<i>Legenda hovorí o
legendárnom bojovníkovi,</i>
3
00:00:40,709 --> 00:00:43,809
<i>ktorého znalosti kung fu
boli opradené legendami.</i>
4
00:00:45,408 --> 00:00:48,608
<i>Cestoval po krajoch
a vyhľadával vhodných protivníkov.</i>
5
00:00:59,908 --> 00:01:04,007
Vidím, že rád prežúvaš.
Tak skús prežuť moju päsť!
6
00:01:05,407 --> 00:01:08,307
<i>Bojovník mlčal,
keďže mal plné ústa.</i>
7
00:01:09,207 --> 00:01:12,107
<i>Potom prehltol.
A potom prehovoril.</i>
8
00:01:12,407 --> 00:01:14,207
Dosť bolo rečí. Poďme bojovať!
9
00:01:19,206 --> 00:01:22,306
<i>Jeho neporaziteľnosť spočívala v
totálnom oslepení protivníka...</i>
10
00:01:22,406 --> 00:01:24,906
<i>...ak bol dlhší čas vystavený
jeho čírej úžasnosti.</i>
11
00:01:25,106 --> 00:01:27,106
- Moje oči!
- Je príliš úžasný!
12
00:01:27,106 --> 00:01:29,706
- A atraktívny.
- Ako sa ti môžeme odvďačiť?
13
00:01:30,706 --> 00:01:34,606
Za úžasnosť sa neplatí.
Ani za atraktivitu.
14
00:01:37,605 --> 00:01:42,605
<i>Nezáležalo na tom, koľko mal súperov.
Vo svojej statočnosti nemal konkurenciu.</i>
15
00:01:55,404 --> 00:01:59,504
<i>Nikdy predtým si panda nezískala
tak obrovský rešpekt a obdiv.</i>
16
00:02:00,904 --> 00:02:03,504
<i>Aj tí najhrdinskejší bojovníci
v celej Číne,</i>
17
00:02:03,604 --> 00:02:08,704
<i>Silná Päťka, sa s rešpektom
sklonili pred týmto veľkým majstrom.</i>
18
00:02:09,004 --> 00:02:10,504
Mali by sme spolu
niečo podniknúť.
19
00:02:10,704 --> 00:02:12,203
Dobre.
20
00:02:15,103 --> 00:02:16,903
<i>Ale to muselo počkať.</i>
21
00:02:17,003 --> 00:02:20,903
<i>Pretože zoči voči desaťtisíc
démonom z Hory Démonov.</i>
........