1
00:00:22,750 --> 00:00:29,051
<b>"DNY HNĚVU"</b>

2
00:03:15,500 --> 00:03:17,256
Dobré ráno, pane Corbitt.

3
00:03:17,314 --> 00:03:18,740
Máte dneska pro mě něco?

4
00:03:18,754 --> 00:03:23,595
Ne, Scotte, hlavně se odtud kliď,
můj nos nebude čuchat ten smrad!

5
00:03:23,761 --> 00:03:27,153
Jsou to zbytky po slušných
občanech Cliftonu.

6
00:03:27,189 --> 00:03:28,500
Zmizni!

7
00:04:07,700 --> 00:04:10,941
Viděl jsi to, Scotte?
A to říkají, že jsem slepý.

8
00:04:10,975 --> 00:04:15,496
Nikdo tak nestřílí v tomto
Cliftonu, dokonce ani v Arizoně.

9
00:04:16,214 --> 00:04:19,575
To si piš, Bille!
Jseš nejlepší střelec na celým západě.

10
00:04:30,113 --> 00:04:31,121
Špinavý vandráku!

11
00:04:31,227 --> 00:04:34,023
Kolikrát to mám říkat,
že to není tvoje skladiště lahví!

12
00:04:34,050 --> 00:04:37,235
Musím je použít znovu a
ty to víš!

13
00:04:37,660 --> 00:04:40,961
Táhni odtud nebo ti vystřelím
i to druhý oko!

14
00:04:42,515 --> 00:04:46,952
Bill nevěděl na jaký účel je máte, pane Murray.
Že se lahve budou mýt.

15
00:04:47,281 --> 00:04:49,426
To mi říká ten pravej, ty...

16
00:04:50,123 --> 00:04:52,496
Zatracenej parchante!

17
00:04:58,528 --> 00:05:00,045
Copak se stalo?

18
00:05:00,046 --> 00:05:02,861
Už dlouho se v Cliftonu nestřílelo.

19
00:05:02,912 --> 00:05:04,222
Kdo byl zastřelen?

20
00:05:04,323 --> 00:05:05,901
Nějáký blázen nebo opilec?

21
00:05:06,344 --> 00:05:07,698
Nebylo to nic vážného.

22
00:05:08,429 --> 00:05:12,673
Pan Murray střelil do zadku
Billa, slepouše!

23
00:05:15,061 --> 00:05:18,053
........