1
00:00:00,360 --> 00:00:01,450
Tady je Gossip Girl.

2
00:00:01,600 --> 00:00:02,920
Váš jediný zdroj informací

3
00:00:02,920 --> 00:00:05,650
ze životů manhattanské smetánky.

4
00:00:05,650 --> 00:00:07,570
Myslel jsem si, že to bude tentokrát jiné.

5
00:00:07,570 --> 00:00:09,620
Ale ty jsi prostě pořád stejná jako jsi byla.

6
00:00:09,620 --> 00:00:12,750
Je od tebe hloupé po ní chtít, aby byla někdo jiný,

7
00:00:12,750 --> 00:00:15,640
než je. Ne, ona jen potřebuje někoho, kdo by v ní věřil.

8
00:00:15,810 --> 00:00:18,340
Danovi odmítli finanční podporu z Yaleu.

9
00:00:18,340 --> 00:00:19,540
Mohla bych ti s tím pomoci.

10
00:00:19,720 --> 00:00:21,330
Myslím, že tohle je něco, co musím zvládnout sám.

11
00:00:21,570 --> 00:00:23,650
- Jsem Gabriel.
- Gabriel a Poppy se rozešli.

12
00:00:23,650 --> 00:00:25,400
A ani jeden z nás to neplánoval.

13
00:00:25,400 --> 00:00:27,320
Ta.... ta věc se mezi námi prostě stala

14
00:00:27,320 --> 00:00:29,700
- a nemohli jsme tomu zabránit.
- Chtěl byste se k nám připojit?

15
00:00:29,700 --> 00:00:31,480
Rád se seznámím s lidmi, kteří patří do Serenina života.

16
00:00:46,430 --> 00:00:48,840
Časem se každá královna ocitne

17
00:00:48,840 --> 00:00:52,350
na neznámém území za zdmi hradu.

18
00:00:52,740 --> 00:00:55,740
V případě Blair Waldorf je to Village.
(kampus univerzity v NY)

19
00:00:55,740 --> 00:00:58,740
Newyorská univerzita? Na co jsem myslela?

20
00:00:58,740 --> 00:01:01,100
Ty víš, co si myslím o těchto pubertálních vousech.

21
00:01:01,100 --> 00:01:02,220
No, myslela sis, že:

22
00:01:02,220 --> 00:01:03,680
za a) máš štěstí, že ses vůbec dostala na školu

23
00:01:03,680 --> 00:01:06,300
a za b) máš velké štěstí, protože to, kam ses dostala

24
00:01:06,300 --> 00:01:07,610
je náhodou ve stejném městě jako

25
........