1
00:01:10,771 --> 00:01:14,599
CESTUJÍCÍ

2
00:02:22,646 --> 00:02:24,352
Haló?

3
00:02:25,896 --> 00:02:28,301
Ahoj. Ahoj.

4
00:02:31,063 --> 00:02:33,053
Ne, jsem vzhůru. Co se děje?

5
00:02:35,104 --> 00:02:38,600
<i>Toto rozhodnutí bylo učiněno</i>
<i>v posledních minutách.</i>

6
00:02:38,646 --> 00:02:43,138
<i>Prozatím není důkaz, že pád letadla</i>
<i>bylo něco jiného než nehoda.</i>

7
00:02:43,188 --> 00:02:49,350
<i>Je zatím brzy říci, zda to zavinila</i>
<i>technická porucha, či lidská chyba.</i>

8
00:02:58,521 --> 00:03:00,725
- Vítej, má milá.
- Je tu zima.

9
00:03:00,771 --> 00:03:05,061
- Děkuji, že jsi přišla tak rychle.
- Samozřejmě. Děkuju.

10
00:03:05,104 --> 00:03:10,342
Zřítili se na pláž. Poblíž Pinewoodu.
Přežilo jich jen pár ze 109.

11
00:03:12,479 --> 00:03:15,182
Měla by ses postarat
o celou skupinu.

12
00:03:16,188 --> 00:03:18,896
- Opravdu?
- Ne, budeš mi muset věřit.

13
00:03:18,896 --> 00:03:22,344
Je čas, aby ses vytrhla z toho
tvého pohodlíčka.

14
00:03:22,396 --> 00:03:25,228
- Já nejsem v pohodlíčku.
- 2 vysoké školy?

15
00:03:25,271 --> 00:03:29,727
Doktorát, co nikdy nekončí?
To mi zní dost pohodlně.

16
00:03:35,271 --> 00:03:38,186
Většinou jsou v šoku.
To není nic nového.

17
00:03:38,229 --> 00:03:41,642
Ale jeden z nich bude
potřebovat trochu víc práce.

18
00:03:41,688 --> 00:03:45,018
Je euforický.
Cítí se trochu... moc dobře.

19
00:03:53,563 --> 00:03:55,352
Promiňte.

20
00:04:11,521 --> 00:04:13,428
Dovolíte? Mohla byste...

21
00:04:32,771 --> 00:04:35,438
- Pan Clark?
- Pojďte dál.

22
........