1
00:01:15,108 --> 00:01:19,636
Tento dokument Vás zavedie
pod ľadové kryhy Rossovho mora v Antarktíde,

2
00:01:19,813 --> 00:01:23,271
a vysvetlí Vám dôvod mojej túžby
prísť na tento kontinent.

3
00:01:26,152 --> 00:01:31,317
Jeden môj priateľ, expert v potápaní,
je autorom týchto záberov.

4
00:02:33,086 --> 00:02:37,113
Najlepšie spojenie je na vojenských pláňach
pri Novom Zélande,

5
00:02:37,323 --> 00:02:41,089
s existujúcimi a prepojenými
s jednotlivými polárnymi stanicami.

6
00:02:47,100 --> 00:02:52,470
Niektorí spolucestujúci si prezerali fotky
vo svojich notebookoch,

7
00:02:52,572 --> 00:02:54,733
iní spali.

8
00:02:59,012 --> 00:03:05,417
Kde sú tí ľudia, ktorých som stretával
v Antarktíde na konci sveta?

9
00:03:05,518 --> 00:03:07,383
O čom snívali?

10
00:03:14,360 --> 00:03:18,854
Leteli sme do nepoznania,
zdanlivo nekončiacej prázdnoty.

11
00:03:20,533 --> 00:03:24,833
Bol som prekvapený,
že som sa skutočne ocitol v tomto lietadle.

12
00:03:24,938 --> 00:03:28,874
Národná Vedecká Asociácia
ma pozvala do Antarktídy.

13
00:03:28,975 --> 00:03:32,433
Vydal som sa na cestu
bez akýchkoľvek pochybností vytvoriť

14
00:03:32,545 --> 00:03:34,911
jeden z ďalších dokumentárnych filmov o tučniakoch.

15
00:03:36,616 --> 00:03:41,019
Mal som na jazyku otázku,
spätý výlučne s prírodou.

16
00:03:43,423 --> 00:03:45,755
Ale vyslovil som sa len, že som v nemom úžase.

17
00:03:45,858 --> 00:03:52,161
Prečo je ľudské bytie zamaskované,
prečo skrýva svoju identitu?

18
00:03:53,499 --> 00:03:58,903
A prečo ľudia sedlajú kone
a cítia potrebu chytať zločincov?

19
00:04:01,641 --> 00:04:03,438
Hi-jo, Silver!

20
00:04:06,012 --> 00:04:12,975
A prečo je také veľké množstvo mravcov v mravenisku
robiacich otrokov malým voškám,


21
00:04:13,086 --> 00:04:15,554
nechajú sa využívať pre ich sladkú odmenu?

........