1
00:00:16,087 --> 00:00:18,885
Tímto vyhlašuji, že vrchní ministr Cchao Cchao
2
00:00:19,127 --> 00:00:21,083
povede císařskou armádu
3
00:00:21,447 --> 00:00:23,881
k potlačení rebelů Liou Peje a Sun Čchüana
4
00:00:24,087 --> 00:00:25,805
Děkuji vám, Vaše veličenstvo.
5
00:00:43,807 --> 00:00:45,399
Tito lidé jsou loajální Chanské dynastii.
6
00:00:45,687 --> 00:00:48,360
Budou nás následovat při útěku
před vládou Cchao Cchao.
7
00:00:49,127 --> 00:00:50,799
Pokud nebudeme chránit civilisty,
8
00:00:50,887 --> 00:00:53,082
potom co je smyslem této války?
9
00:00:55,407 --> 00:00:58,399
Spojenectví posílí nás oba.
10
00:01:05,887 --> 00:01:09,800
Když poražený spojí síly
se zbabělcem,
11
00:01:10,127 --> 00:01:12,038
čeho můžou dosáhnout?
12
00:01:12,407 --> 00:01:14,716
Co jižané potřebují, je svornost!
13
00:01:20,127 --> 00:01:21,640
Mé rozhodnutí bojovat,
je konečné!
14
00:01:21,887 --> 00:01:23,957
Kdokoli se zmíní o kapitulaci,
15
00:01:24,567 --> 00:01:28,037
skončí jako tento stůl.
16
00:01:30,927 --> 00:01:32,519
Musíš vybojovat tuto válku.
17
00:01:34,527 --> 00:01:36,245
Nebojím se ho.
18
00:01:36,727 --> 00:01:38,604
Na tento den jsem čekal!
19
00:01:39,567 --> 00:01:42,877
Budeme bojovat a ne ztrácet čas mluvením.
20
00:01:51,927 --> 00:01:54,395
Tamhle postavte tábor!
21
00:01:54,727 --> 00:01:57,605
Na břehu u Rudých útesů.
22
00:01:59,567 --> 00:02:01,398
Zítra můžeme být nepřáteli.
23
00:02:01,647 --> 00:02:03,046
Pokud ten den kdy přijde,
24
00:02:03,487 --> 00:02:04,966
bude každý sám za sebe.
25
........