1
00:00:16,087 --> 00:00:18,885
Tímto vyhlašuji, že vrchní ministr Cchao Cchao

2
00:00:19,127 --> 00:00:21,083
povede císařskou armádu

3
00:00:21,447 --> 00:00:23,881
k potlačení rebelů Liou Peje a Sun Čchüana

4
00:00:24,087 --> 00:00:25,805
Děkuji vám, Vaše veličenstvo.

5
00:00:43,807 --> 00:00:45,399
Tito lidé jsou loajální Chanské dynastii.

6
00:00:45,687 --> 00:00:48,360
Budou nás následovat při útěku
před vládou Cchao Cchao.

7
00:00:49,127 --> 00:00:50,799
Pokud nebudeme chránit civilisty,

8
00:00:50,887 --> 00:00:53,082
potom co je smyslem této války?

9
00:00:55,407 --> 00:00:58,399
Spojenectví posílí nás oba.

10
00:01:05,887 --> 00:01:09,800
Když poražený spojí síly
se zbabělcem,

11
00:01:10,127 --> 00:01:12,038
čeho můžou dosáhnout?

12
00:01:12,407 --> 00:01:14,716
Co jižané potřebují, je svornost!

13
00:01:20,127 --> 00:01:21,640
Mé rozhodnutí bojovat,
je konečné!

14
00:01:21,887 --> 00:01:23,957
Kdokoli se zmíní o kapitulaci,

15
00:01:24,567 --> 00:01:28,037
skončí jako tento stůl.

16
00:01:30,927 --> 00:01:32,519
Musíš vybojovat tuto válku.

17
00:01:34,527 --> 00:01:36,245
Nebojím se ho.

18
00:01:36,727 --> 00:01:38,604
Na tento den jsem čekal!

19
00:01:39,567 --> 00:01:42,877
Budeme bojovat a ne ztrácet čas mluvením.

20
00:01:51,927 --> 00:01:54,395
Tamhle postavte tábor!

21
00:01:54,727 --> 00:01:57,605
Na břehu u Rudých útesů.

22
00:01:59,567 --> 00:02:01,398
Zítra můžeme být nepřáteli.

23
00:02:01,647 --> 00:02:03,046
Pokud ten den kdy přijde,

24
00:02:03,487 --> 00:02:04,966
bude každý sám za sebe.

25
........