1
00:00:18,511 --> 00:00:21,465
Bratře Williame, nechceš dnes číst ty?

2
00:00:39,365 --> 00:00:41,571
"Bože, náš nebeský otče,

3
00:00:41,700 --> 00:00:45,152
"který jsi nám přikázal
milovat sebe navzájem jako tvé děti."

4
00:00:49,875 --> 00:00:54,253
<i>Mohl jsem je všechny zabít.
Mohl jsem zabít i tebe.</i>

5
00:00:54,380 --> 00:00:57,250
<i>Ve městě jsi zákon. Tady vládnu já.</i>

6
00:00:57,967 --> 00:01:00,043
<i>Nepřeháněj to.</i>

7
00:01:00,177 --> 00:01:03,712
<i>Nepřeháněj to, nebo ti vyhlásím válku.</i>

8
00:01:06,100 --> 00:01:07,380
<i>Nech to být.</i>

9
00:01:08,853 --> 00:01:10,430
<i>Nech to být.</i>

10
00:01:12,273 --> 00:01:15,772
<i>Uvízl tu. Nemá kam jít.</i>

11
00:01:15,901 --> 00:01:21,144
<i>Jestli tahle věc nepoletí,
přísahám bohu, že tě zabiju.</i>

12
00:01:30,124 --> 00:01:32,496
<i>Podrž to, ty hajzle!</i>

13
00:01:37,089 --> 00:01:38,963
<i>Dejte mu doutník!</i>

14
00:02:10,998 --> 00:02:13,156
-Do auta! Nastupte!
-Vlezte do auta!

15
00:04:40,356 --> 00:04:42,230
Williame, tvoje tkanička.

16
00:04:47,571 --> 00:04:49,813
Williame, kde jsi to našel?

17
00:04:49,949 --> 00:04:53,567
Ty hodinky ti nepatří. Rozumíš?

18
00:04:53,702 --> 00:04:57,154
Jess, nech toho.
Vrať je tam, kdes je našel, Williame.

19
00:05:55,639 --> 00:06:00,100
Říkám, že je
ve vašem zájmu poslouchat

20
00:06:00,227 --> 00:06:02,101
a mít všech pět pohromadě,

21
00:06:02,229 --> 00:06:04,720
když mluvím o suti.

22
00:06:06,025 --> 00:06:08,101
Tak se na to podíváme.

23
00:06:09,779 --> 00:06:11,605
Děkuju za pomoc.

24
00:06:13,365 --> 00:06:14,860
........