1
00:00:16,811 --> 00:00:19,644
Bratře Williame, nechceš dnes číst ty?

2
00:00:36,811 --> 00:00:38,927
"Bože, náš nebeský otče,

3
00:00:39,051 --> 00:00:42,361
"který jsi nám přikázal
milovat sebe navzájem jako tvé děti."

4
00:00:46,891 --> 00:00:51,090
<i>Mohl jsem je všechny zabít.
Mohl jsem zabít i tebe.</i>

5
00:00:51,211 --> 00:00:53,964
<i>Ve městě jsi zákon. Tady vládnu já.</i>

6
00:00:54,652 --> 00:00:56,643
<i>Nepřeháněj to.</i>

7
00:00:56,771 --> 00:01:00,161
<i>Nepřeháněj to, nebo ti vyhlásím válku.</i>

8
00:01:02,452 --> 00:01:03,679
<i>Nech to být.</i>

9
00:01:05,092 --> 00:01:06,604
<i>Nech to být.</i>

10
00:01:08,372 --> 00:01:11,728
<i>Uvízl tu. Nemá kam jít.</i>

11
00:01:11,851 --> 00:01:16,880
<i>Jestli tahle věc nepoletí,
přísahám bohu, že tě zabiju.</i>

12
00:01:25,492 --> 00:01:27,767
<i>Podrž to, ty hajzle!</i>

13
00:01:32,172 --> 00:01:33,969
<i>Dejte mu doutník!</i>

14
00:02:04,693 --> 00:02:06,762
-Do auta! Nastupte!
-Vlezte do auta!

15
00:04:27,935 --> 00:04:29,733
Williame, tvoje tkanička.

16
00:04:34,855 --> 00:04:37,005
Williame, kde jsi to našel?

17
00:04:37,136 --> 00:04:40,606
Ty hodinky ti nepatří. Rozumíš?

18
00:04:40,735 --> 00:04:44,046
Jess, nech toho.
Vrať je tam, kdes je našel, Williame.

19
00:05:40,136 --> 00:05:44,415
Říkám, že je
ve vašem zájmu poslouchat

20
00:05:44,536 --> 00:05:46,334
a mít všech pět pohromadě,

21
00:05:46,456 --> 00:05:48,845
když mluvím o suti.

22
00:05:50,097 --> 00:05:52,088
Tak se na to podíváme.

23
00:05:53,697 --> 00:05:55,449
Děkuju za pomoc.

24
00:05:57,136 --> 00:05:58,570
........