1
00:00:32,201 --> 00:00:34,835
Hej.
2
00:00:34,903 --> 00:00:37,071
Jak dlouho jsem...?
3
00:00:37,139 --> 00:00:39,040
Utrpěl trauma hlavy...
4
00:00:39,108 --> 00:00:41,509
Od té nehody
má pokračující...
5
00:00:41,576 --> 00:00:42,910
Proč nemůžu vstát?
6
00:00:42,978 --> 00:00:43,944
Neměl vysoký tla...
7
00:00:44,013 --> 00:00:44,945
Co to mám s nohama?
8
00:00:45,014 --> 00:00:46,347
EKG ukázalo norm...
9
00:00:46,415 --> 00:00:47,915
Hej.
Mluvte se mnou někdo.
10
00:00:47,983 --> 00:00:49,884
Roztažení, žádná hypertrofie...
11
00:00:49,951 --> 00:00:51,285
Vy mě neslyšíte?
12
00:00:51,353 --> 00:00:54,922
Normální cítění tlaku,
troponin normál...
13
00:00:57,092 --> 00:00:58,159
Skvělé srdce pro transplantaci.
14
00:00:59,261 --> 00:01:00,895
Moje srdce?!
15
00:01:00,962 --> 00:01:03,131
Oh, Bože!
Oni nevědí, že jsem tady.
16
00:01:03,198 --> 00:01:04,999
Hej, génie.
17
00:01:05,067 --> 00:01:07,968
Myslím, že to porušuje určité
etické zákony,
18
00:01:08,037 --> 00:01:10,204
vytrhávat orgány z těla chlapovi,
co ještě žije.
19
00:01:10,272 --> 00:01:11,972
Možná i nějaké zákony zákonů.
20
00:01:12,041 --> 00:01:13,474
Díky.
Díky.
21
00:01:13,542 --> 00:01:15,943
Mohl byste se vrátit do postele,
prosím, pane Housi?
22
00:01:16,011 --> 00:01:17,711
Já jsem vlastně Dr. House.
23
00:01:17,779 --> 00:01:19,947
- Tohle je doktor?
- Je tady taky domov pro speciální jednotky.
........