1
00:00:26,800 --> 00:00:33,000
Ponurý dům

2
00:00:47,880 --> 00:00:51,545
Váš útěk by mohl rozvířit
pravdu široko daleko.

3
00:00:51,880 --> 00:00:55,040
Bylo by nemožné zachránit
rodinnou čest ani na jedinný den.

4
00:00:55,075 --> 00:00:57,422
Na to není ani pomyšlení.

5
00:00:57,957 --> 00:01:00,670
Roso, pojď sem, dítě.

6
00:01:02,560 --> 00:01:04,230
Ano, milady?

7
00:01:08,280 --> 00:01:11,325
Co bys řekla tomu, kdybych nakonec

8
00:01:11,360 --> 00:01:16,870
nechala pana Rouncewella, aby tě odvedl a nechal
vzdělat, aby se s mohla stát ženou jeho syna?

9
00:01:17,080 --> 00:01:19,880
Myslela jsem, že si mě chcete
nechat tak dlouho, jak jen to je možné.

10
00:01:19,915 --> 00:01:22,770
Okolnosti se změnily.

11
00:01:23,440 --> 00:01:27,990
- Máš ráda syna pana Rouncewella?
- Ano, milady.

12
00:01:28,400 --> 00:01:32,600
Byla jsem sobecká, když jsem si tě chtěla
nechat pro sebe.

13
00:01:33,440 --> 00:01:37,540
Bude mi líto tě ztratit, Roso.

14
00:01:47,920 --> 00:01:49,770
Drahá Esther...

15
00:01:50,600 --> 00:01:52,720
Nejdražší Esther...

16
00:01:53,120 --> 00:01:55,600
Má opravdově milovaná...
Ne.

17
00:02:01,040 --> 00:02:03,640
Má milovaná Esther.

18
00:02:05,080 --> 00:02:08,890
Doufám, že to co ti píši...

19
00:02:10,480 --> 00:02:18,600
pro tebe nebude...
příliš velkým překvapením.

20
00:02:22,800 --> 00:02:24,685
Omlouvám se. Vyrušila jsem vás?

21
00:02:24,720 --> 00:02:27,560
Ne. Ne, vůbec ne.
Copak je, Esther?

22
00:02:30,040 --> 00:02:33,800
Ráda bych měla vaše svolení k návštěvě
Londýna.

23
00:02:33,835 --> 00:02:38,080
........