1
00:00:26,800 --> 00:00:33,000
Ponurý dům
2
00:00:47,880 --> 00:00:51,545
Váš útěk by mohl rozvířit
pravdu široko daleko.
3
00:00:51,880 --> 00:00:55,040
Bylo by nemožné zachránit
rodinnou čest ani na jedinný den.
4
00:00:55,075 --> 00:00:57,422
Na to není ani pomyšlení.
5
00:00:57,957 --> 00:01:00,670
Roso, pojď sem, dítě.
6
00:01:02,560 --> 00:01:04,230
Ano, milady?
7
00:01:08,280 --> 00:01:11,325
Co bys řekla tomu, kdybych nakonec
8
00:01:11,360 --> 00:01:16,870
nechala pana Rouncewella, aby tě odvedl a nechal
vzdělat, aby se s mohla stát ženou jeho syna?
9
00:01:17,080 --> 00:01:19,880
Myslela jsem, že si mě chcete
nechat tak dlouho, jak jen to je možné.
10
00:01:19,915 --> 00:01:22,770
Okolnosti se změnily.
11
00:01:23,440 --> 00:01:27,990
- Máš ráda syna pana Rouncewella?
- Ano, milady.
12
00:01:28,400 --> 00:01:32,600
Byla jsem sobecká, když jsem si tě chtěla
nechat pro sebe.
13
00:01:33,440 --> 00:01:37,540
Bude mi líto tě ztratit, Roso.
14
00:01:47,920 --> 00:01:49,770
Drahá Esther...
15
00:01:50,600 --> 00:01:52,720
Nejdražší Esther...
16
00:01:53,120 --> 00:01:55,600
Má opravdově milovaná...
Ne.
17
00:02:01,040 --> 00:02:03,640
Má milovaná Esther.
18
00:02:05,080 --> 00:02:08,890
Doufám, že to co ti píši...
19
00:02:10,480 --> 00:02:18,600
pro tebe nebude...
příliš velkým překvapením.
20
00:02:22,800 --> 00:02:24,685
Omlouvám se. Vyrušila jsem vás?
21
00:02:24,720 --> 00:02:27,560
Ne. Ne, vůbec ne.
Copak je, Esther?
22
00:02:30,040 --> 00:02:33,800
Ráda bych měla vaše svolení k návštěvě
Londýna.
23
00:02:33,835 --> 00:02:38,080
........