1
00:01:06,842 --> 00:01:10,674
Skutečný příběh
2
00:01:17,603 --> 00:01:20,557
Los Angeles, 9. března 1928
3
00:02:07,903 --> 00:02:09,896
Waltere.
4
00:02:10,405 --> 00:02:11,734
Vstáváme.
5
00:02:11,990 --> 00:02:13,153
Ještě deset minut.
6
00:02:13,242 --> 00:02:15,400
Je mi líto. Vyspíš se zítra.
7
00:02:15,494 --> 00:02:17,072
Od toho jsou soboty.
8
00:02:24,753 --> 00:02:26,128
Postav se ke zdi.
9
00:02:26,255 --> 00:02:28,746
Tak honem, honem.
10
00:02:28,924 --> 00:02:30,252
Fajn.
11
00:02:30,425 --> 00:02:32,465
A máme to. Vidíš?
12
00:02:32,594 --> 00:02:33,970
Posaď se.
13
00:02:34,096 --> 00:02:35,507
Vystydne ti snídaně.
14
00:02:35,597 --> 00:02:36,926
To jsou cereálie.
15
00:02:37,015 --> 00:02:38,558
Ty maj bejt studený.
16
00:02:59,788 --> 00:03:01,947
Už jsme tady, broučku.
17
00:03:16,180 --> 00:03:17,840
Tady máš učebnice
18
00:03:17,973 --> 00:03:19,171
a běž.
19
00:04:03,602 --> 00:04:07,018
Ano, madam. Vydržte, předám vám vedoucí.
20
00:04:08,398 --> 00:04:09,893
Ano, už jde.
21
00:04:10,025 --> 00:04:11,519
Bude se vám věnovat.
22
00:04:11,610 --> 00:04:15,524
Vteřinku. Vyřiď to. Já na to fakt nemám.
23
00:04:17,533 --> 00:04:19,739
Vrchní telefonistka. Co si přejete?
24
00:04:20,869 --> 00:04:22,743
Vy máte společnou linku.
25
00:04:23,539 --> 00:04:27,073
Na nich se bohužel
odposlouchávají cizí hovory.
........