1
00:01:06,242 --> 00:01:10,074
Skutečný příběh

2
00:01:17,003 --> 00:01:19,957
Los Angeles, 9. března 1928

3
00:02:07,303 --> 00:02:09,296
Waltere.

4
00:02:09,805 --> 00:02:11,134
Vstáváme.

5
00:02:11,390 --> 00:02:12,553
Ještě deset minut.

6
00:02:12,642 --> 00:02:14,800
Je mi líto. Vyspíš se zítra.

7
00:02:14,894 --> 00:02:16,472
Od toho jsou soboty.

8
00:02:24,153 --> 00:02:25,528
Postav se ke zdi.

9
00:02:25,655 --> 00:02:28,146
Tak honem, honem.

10
00:02:28,324 --> 00:02:29,652
Fajn.

11
00:02:29,825 --> 00:02:31,865
A máme to. Vidíš?

12
00:02:31,994 --> 00:02:33,370
Posaď se.

13
00:02:33,496 --> 00:02:34,907
Vystydne ti snídaně.

14
00:02:34,997 --> 00:02:36,326
To jsou cereálie.

15
00:02:36,415 --> 00:02:37,958
Ty maj bejt studený.

16
00:02:59,188 --> 00:03:01,347
Už jsme tady, broučku.

17
00:03:15,580 --> 00:03:17,240
Tady máš učebnice

18
00:03:17,373 --> 00:03:18,571
a běž.

19
00:04:03,002 --> 00:04:06,418
Ano, madam. Vydržte, předám vám vedoucí.

20
00:04:07,798 --> 00:04:09,293
Ano, už jde.

21
00:04:09,425 --> 00:04:10,919
Bude se vám věnovat.

22
00:04:11,010 --> 00:04:14,924
Vteřinku. Vyřiď to. Já na to fakt nemám.

23
00:04:16,933 --> 00:04:19,139
Vrchní telefonistka. Co si přejete?

24
00:04:20,269 --> 00:04:22,143
Vy máte společnou linku.

25
00:04:22,939 --> 00:04:26,473
Na nich se bohužel
odposlouchávají cizí hovory.
........