1
00:00:31,808 --> 00:00:33,434
Jmenuji se Turkish.
2
00:00:33,768 --> 00:00:35,812
Legrační jméno pro angličana, já vím.
3
00:00:36,062 --> 00:00:39,524
Moji rodiče byli ve stejném letadle,
když spadlo. A tak se potkali.
4
00:00:40,982 --> 00:00:43,068
Dali mi jméno podle toho letadla.
5
00:00:43,360 --> 00:00:45,821
Jen málo lidí dostane jméno
při pádu letadla.
6
00:00:46,655 --> 00:00:48,031
Tohle je Tommy.
7
00:00:48,365 --> 00:00:50,492
Řiká lidem, že dostal
jméno podle pistole.
8
00:00:51,076 --> 00:00:55,747
Ale já vím, že ve skutečnosti dostal jméno
po slavném baleťákovi z 19tého století.
9
00:00:56,330 --> 00:00:59,917
Znám ho už tak dlouho, co si
vzpomínám. Je můj partner.
10
00:01:00,292 --> 00:01:02,878
To neznamená, že se držíme za ruce
nebo že chodíme na procházky.
11
00:01:03,212 --> 00:01:07,466
Znamená to, že se snažím být mimo
od problémů, které mi způsobuje.
12
00:01:07,758 --> 00:01:10,594
Jsem na něj přísný.
Držím ho v šachu.
13
00:01:10,928 --> 00:01:13,346
Ale ve skutečnosti, je jako můj bratr.
14
00:01:14,097 --> 00:01:17,684
Co vím o diamantech?
Jsem pořadatel boxérských zápasů.
15
00:01:17,976 --> 00:01:21,563
Ještě do minulého týdne jsem byl štastný
pořadatel boxérských zápasů a pak...
16
00:01:21,896 --> 00:01:24,023
Co vím o diamantech?
17
00:01:24,899 --> 00:01:26,943
Nejsou z Antwerp?
18
00:01:27,943 --> 00:01:31,155
- Himy, chceš si to poslechnout?
- Máme na vybranou?
19
00:01:31,488 --> 00:01:35,117
Nemyslel jsem, abys se to bral doslova.
20
00:01:35,451 --> 00:01:38,162
Je to pěkný příběh o Adamovi a Evě.
21
00:01:38,454 --> 00:01:40,456
Hraničí to s morálními zásadami...
22
00:01:40,789 --> 00:01:44,333
...ale zeptejte se klidně někoho dospělýho,
jestli tomu věří?
........