1
00:00:00,000 --> 00:00:05,005
<font color=#8b0000>Překlad a korekce :</font> SaNcHeZ

2
00:00:05,839 --> 00:00:10,844
<font color=#8b0000>Release :</font> Lie.to.Me.S01E13.HDTV.XviD-LOL

3
00:00:11,678 --> 00:00:16,683
<font color=#8b0000>Lie</font> To <font color=8b0000>Me</font>
" Sacrifice "
Finále první série

4
00:00:49,258 --> 00:00:50,384
Zdravím, Walide.

5
00:00:50,467 --> 00:00:51,552
Merhubba.

6
00:00:51,635 --> 00:00:52,469
Merhubba.

7
00:00:53,804 --> 00:00:55,138
V pohodě?

8
00:00:55,222 --> 00:00:56,473
Jistě.

9
00:00:56,557 --> 00:00:58,559
Moc dobře jsem se nevyspal.

10
00:00:58,600 --> 00:01:01,061
Můžeš si půjčit moje poznámky na ten test.

11
00:01:01,103 --> 00:01:02,688
Já už je nepotřebuju.

12
00:01:11,071 --> 00:01:12,364
Tvoje jízdenka je prázdná.

13
00:01:12,406 --> 00:01:14,575
Nemám s sebou peníze.

14
00:01:14,658 --> 00:01:16,326
- Žádná jízdenka, žádná jízda.
- Musím jet tímhle autobusem.

15
00:01:16,368 --> 00:01:17,452
Hej, hej, hej.

16
00:01:17,536 --> 00:01:19,162
Máme tady problém ?

17
00:02:37,991 --> 00:02:40,702
Jen říkám, že u mě je to dost velké pro nás pro oba.

18
00:02:40,744 --> 00:02:42,246
No, možná upřednostňuju kvantitu před prostorem.

19
00:02:42,329 --> 00:02:44,498
Tvůj nábytek je starý ale nejsou to starožitnosti.

20
00:02:44,540 --> 00:02:46,959
A nemáš v ledničce skoro nic.

21
00:02:47,000 --> 00:02:49,461
Hej, mám taky koření.

22
00:02:49,503 --> 00:02:54,132
- Hořčici... pak jsem tu někdě viděla dresing.
- Aha.

23
00:02:54,174 --> 00:02:58,887
Bezpečnostní služba tě platí dost, abys podpořil mé chutě.

24
00:02:58,971 --> 00:03:00,681
Takže takhle je to?

........