1
00:00:10,267 --> 00:00:14,268
Přeložila yuppy

2
00:00:43,267 --> 00:00:46,501
- Leafs jsou nejlepší!
- Do toho, Maple Leafs!

3
00:00:55,133 --> 00:00:57,133
Do toho, Leafs!

4
00:00:57,133 --> 00:00:59,133
Jóó, Maple Leafs!

5
00:00:59,133 --> 00:01:01,567
Vyhrejte pohár!

6
00:01:01,567 --> 00:01:04,234
Jó!

7
00:01:04,234 --> 00:01:06,234
Vítejte výherci soutěže!

8
00:01:06,234 --> 00:01:09,200
Připravte se na modro-bílou hru
torontských Maple Leafs!

9
00:01:18,634 --> 00:01:19,634
Maple Leafs...

10
00:01:19,634 --> 00:01:22,501
Pojďte se přivítat s děckama.

11
00:01:22,501 --> 00:01:24,601
Čau.

12
00:01:42,434 --> 00:01:44,501
- Plácněme si, kámo.
- McNally!

13
00:01:44,501 --> 00:01:47,567
McNally! McNally!

14
00:01:47,567 --> 00:01:49,567
Jsi můj hrdina!

15
00:02:02,067 --> 00:02:04,067
No tak, McNally.

16
00:02:04,067 --> 00:02:06,434
- Dívej se!
- No tak pojď, brusli!

17
00:02:11,434 --> 00:02:13,534
Kdo jde na McNallyho?!

18
00:02:18,333 --> 00:02:19,867
Mějte oči otevřené chlapi!

19
00:02:21,067 --> 00:02:22,601
Tohle je trénink!

20
00:02:24,601 --> 00:02:26,701
McNally, jsme na tréninku!

21
00:02:43,501 --> 00:02:46,267
Jsi na hovno, McNally.
Na hovno. Na hovno.

22
00:02:46,267 --> 00:02:49,000
Dávej pozor!

23
00:02:51,334 --> 00:02:54,234
McNally, jsi na hovno.
Na hovno, McNally. Na hovno.

24
00:02:54,234 --> 00:02:56,801
........