1
00:01:33,093 --> 00:01:36,756
The lads and the lasses
A sheep-shearing go

2
00:01:36,830 --> 00:01:38,024
Fa la lee...

3
00:01:38,098 --> 00:01:40,430
Dicku? Jsi to ty, Dicku Dewy?

4
00:01:43,369 --> 00:01:45,564
Přesně tak, Robert Penny.

5
00:01:46,639 --> 00:01:49,199
To je nejchladnější Štědrý večer,
co si pamatuji.

6
00:01:49,275 --> 00:01:51,175
Zdravím, Dicku.

7
00:01:54,380 --> 00:01:55,847
Thomasi.

8
00:01:55,915 --> 00:01:57,678
Pěkně zpíváš, Dicku.

9
00:01:58,318 --> 00:02:02,550
Já osobně se potřebuju ještě napít,
když je tak chladna noc.

10
00:02:02,655 --> 00:02:06,250
Tak to byste měl jít k nám domů, pane Penny.

11
00:02:15,135 --> 00:02:17,262
Oh, děkuji, slečno Dayová.

12
00:03:03,316 --> 00:03:05,944
Tak a jsme tu. Pojďte dále.

13
00:03:07,487 --> 00:03:09,216
Hej, všechno v pořádku, Thomasi?

14
00:03:09,289 --> 00:03:12,156
- Je mi zima.
- Budeš v pořádku, Thomasi.

15
00:03:13,092 --> 00:03:16,027
Doufám, že je to připravené.
Mošt, Dicki, Potřebuji mošt.

16
00:03:16,095 --> 00:03:19,030
Budu stát pod jmelím
jako první, pani Dewyová.

17
00:03:19,132 --> 00:03:21,362
To ti připomenu,
když budeš nalitý moštem.

18
00:03:21,434 --> 00:03:24,665
- Otče.
- Vítejte, synkové!

19
00:03:24,804 --> 00:03:26,203
Zdravíme vás!

20
00:03:26,272 --> 00:03:29,901
Pojďte dál. Jdi k ohni, Thomasi Leafe.

21
00:03:30,009 --> 00:03:33,172
- Jak to jde, Reubene?
- Oh, hned to zjistíme, Roberte.

22
00:03:33,780 --> 00:03:35,680
Jdeme na to.

23
00:03:36,849 --> 00:03:39,215
Pojď dál, jdi se zahřát.
........