1
00:00:03,967 --> 00:00:08,967
preložila larelay
2
00:02:48,968 --> 00:02:51,664
Sme tu!
Čas si pretiahnuť kosti.
3
00:04:16,088 --> 00:04:17,316
Haló?
4
00:04:19,058 --> 00:04:20,582
Kto je tam?
5
00:04:58,197 --> 00:05:01,428
Vystrašil si ma na smrť,
ty prašivec.
6
00:05:03,302 --> 00:05:06,760
Hľadám jedno staré
žriedlo. Vieš, kde je?
7
00:05:09,442 --> 00:05:11,069
Držíš bobríka mlčanlivosti, čo?
8
00:05:13,212 --> 00:05:15,578
Kúzelný prútik, kúzelný prútik.
9
00:05:16,816 --> 00:05:19,410
Ukáž mi ten prameň!
10
00:05:29,962 --> 00:05:31,589
Daj mi pokoj!
11
00:05:42,542 --> 00:05:46,911
Budem hádať. Si z Texasu alebo Utahu,
kde je všetko suché a neúrodné, je tak?
12
00:05:46,979 --> 00:05:50,073
Už som počul o prútikárčení,
ale to vážne nemá logiku.
13
00:05:50,149 --> 00:05:53,812
- Veď je to len obyčajná halúzka.
- To je prútik.
14
00:05:55,021 --> 00:05:59,856
A neznášam, keď ma niekto špehuje, a už
vôbec nie nejaký psycho podívin, ani jeho kocúr!
15
00:05:59,926 --> 00:06:03,692
Nie je to môj kocúr.
Je neskrotený. Veď vieš, divoký.
16
00:06:03,763 --> 00:06:05,890
Je pravda, že ho
síce každý večer kŕmim,
17
00:06:05,965 --> 00:06:09,958
a niekedy príde k môjmu oknu
a prinesie mi malé mŕtve vecičky.
18
00:06:10,036 --> 00:06:12,334
Pozri, som z Pontiacu.
19
00:06:12,572 --> 00:06:13,698
Ha?
20
00:06:13,773 --> 00:06:19,040
V Michigane. A ak som teda prútikárka,
kde je ten tajný prameň?
21
00:06:19,412 --> 00:06:21,880
Keď trochu silnejšie dupneš,
spadneš do neho.
22
00:06:26,052 --> 00:06:27,041
Vidíš?
........