1
00:00:56,868 --> 00:00:58,249
Je to v pořádku.
Je to v pořádku.

2
00:00:58,506 --> 00:00:59,213
Jordane.

3
00:01:13,238 --> 00:01:15,377
Nemusíš držet hlídku, Shawne.

4
00:01:15,508 --> 00:01:17,681
Zrušíš to vystoupení v Riverfront parku?

5
00:01:17,682 --> 00:01:20,613
Zrušení by byla velká chyba.
Neskládají poctu jen mně.

6
00:01:20,831 --> 00:01:23,298
Vzdávají poctu centru
a práci, kterou jsme vykonali.

7
00:01:24,860 --> 00:01:27,532
V Atlantě otevřeli novou
neurologickou kliniku.

8
00:01:27,532 --> 00:01:31,193
Ne, poslouchej. Byl jsem
u všech specialistů, Shawne.

9
00:01:31,351 --> 00:01:34,391
- Moje nemoc nemá jméno.
- Nemůžeme to vzdát.

10
00:01:34,400 --> 00:01:36,717
Musí být způsob, jak zjistíme,
co ti to dítě udělalo.

11
00:01:36,719 --> 00:01:39,503
Já vím, co mi udělalo...
zachránilo mi život.

12
00:01:40,324 --> 00:01:42,123
Prosím? O čem to mluvíš?

13
00:01:42,197 --> 00:01:45,315
Když jsem se dotkl břicha Lily
a zasáhla mě ta bolest,

14
00:01:45,316 --> 00:01:47,933
uvědomil jsem si, že jsem
byl posouzen a nevyhověl jsem.

15
00:01:47,934 --> 00:01:50,447
A to dítětem, který se ani ještě nenarodilo?

16
00:01:50,447 --> 00:01:51,861
V tu chvíli...

17
00:01:53,269 --> 00:01:58,127
jsem byl přinucen, abych viděl pravdu
o sobě, o mých úmyslech s 4400 unesenými.

18
00:01:58,932 --> 00:02:00,913
A moje úmysly nebyly čestný.

19
00:02:00,985 --> 00:02:04,369
- To dítě tě chtělo zabít.
- A taky uspělo.

20
00:02:04,961 --> 00:02:10,575
Zabilo starého Jordana Colliera
a znovu jsem se narodil.

21
00:02:10,833 --> 00:02:12,413
Očištěn od záměrů.

22
00:02:13,462 --> 00:02:21,571
Od té doby vděčím za všechno, co jsem
........