1
00:00:11,044 --> 00:00:13,740
Já ti nevím.
Jsem z toho nějak smutnej.

2
00:00:14,047 --> 00:00:16,015
Ty Věžáky byly můj domov.

3
00:00:16,616 --> 00:00:18,550
To budeš fňukat kvůli panelákům?

4
00:00:18,651 --> 00:00:21,245
Ty barabizny měly vyletět
do luftu už dávno,

5
00:00:21,354 --> 00:00:23,914
- to ti povídám.
- Všechno tam zas tak špatný nebylo.

6
00:00:24,024 --> 00:00:28,420
V těch Věžákách jsem zažil pár věcí,
nad kterejma se ještě dneska pousměju.

7
00:00:28,528 --> 00:00:32,624
Za pár okamžiků Věžáky
na Franklin Terrace vzadu za mnou,

8
00:00:32,799 --> 00:00:37,498
které se bohužel staly obrazem
nejpalčivějších problémů našeho města...

9
00:00:37,670 --> 00:00:38,898
zmizí.

10
00:00:39,005 --> 00:00:42,133
Vy se tady bavíte o železe a betonu.
Železo a beton, kurva.

11
00:00:42,242 --> 00:00:45,075
Hele, já mluvím o lidech.
O vzpomínkách a tak.

12
00:00:45,645 --> 00:00:46,771
To není to samý.

13
00:00:46,880 --> 00:00:49,849
Když zbourají tyhle baráky,
zase postaví nový.

14
00:00:49,949 --> 00:00:52,577
Ale lidi? Na lidi serou.

15
00:00:52,685 --> 00:00:55,313
Už brzy uvidíte

16
00:00:55,422 --> 00:00:57,652
nové a cenově dostupné domy

17
00:00:57,757 --> 00:01:00,658
- stát na jejich místě.
- Jo!

18
00:01:01,227 --> 00:01:04,128
Ve 221 bydlel můj bratranec.
Trávil jsem tam každou chvilku.

19
00:01:04,230 --> 00:01:07,256
Víš, komu to vykládáš?
Dostal jsem se tam do svý první kundy.

20
00:01:07,367 --> 00:01:08,834
Holka jménem Chantay.

21
00:01:08,935 --> 00:01:12,529
Proč jsi to neřekl dřív, kámo?
Nejspíš by ty baráky nechali stát.

22
00:01:12,639 --> 00:01:14,163
Dopředu by narvali obrovskou ceduli
........