1
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
"...PBTTCZ vám přináší..."

2
00:00:04,501 --> 00:00:07,001
"...poslední díl seriálu Prison Break..."

3
00:00:07,002 --> 00:00:09,502
"...překlad obstarali: Dejvy, Ota, Prady..."

4
00:00:09,503 --> 00:00:12,003
"...Děkujeme všem fanouškům za přízeň,
po celou dobu seriálu...."

5
00:00:12,004 --> 00:00:14,504
"...Děkujeme lidem,
kteří se podíleli na titulcích..."

6
00:00:14,505 --> 00:00:17,005
"...Díky těm, kteří každou epizodu
nahodili na forum zajímavé odkazy..."

7
00:00:17,006 --> 00:00:20,006
"...Možná se uvidíme u dalšího skvělého seriálu..."
Coudy_no1 Kalimero Macinka
www.prison-break.cz

8
00:00:20,700 --> 00:00:21,701
Jsi připraven?

9
00:00:24,498 --> 00:00:25,863
Nemyslel jsem, že bych
byl takhle nervózní.

10
00:00:31,935 --> 00:00:32,936
Teď nebo nikdy.

11
00:00:39,373 --> 00:00:40,624
Dobrá taťko, jdeme na to.

12
00:00:42,497 --> 00:00:43,498
Je támhle.

13
00:00:54,420 --> 00:00:55,546
Ty musíš být Michael.

14
00:00:56,217 --> 00:00:58,467
Tvůj přítel Fernando mi řekl,
že můžeš dnes využít mé služby.

15
00:00:59,268 --> 00:01:00,268
Velice.

16
00:01:00,857 --> 00:01:03,018
A předpokládám, že tamto je
druhá půlka vašeho týmu?

17
00:01:13,013 --> 00:01:14,014
Vypadáš nádherně.

18
00:01:15,982 --> 00:01:16,983
Díky.

19
00:01:21,560 --> 00:01:23,721
A pochopil jsem správně,
že byste to chtěli nechat jednoduché?

20
00:01:25,735 --> 00:01:27,881
Nikdy jsme si vlastně nezařídili
nechat cokoliv jednoduché.

21
00:01:28,718 --> 00:01:29,719
Můžeš to zkusit.

22
00:01:31,546 --> 00:01:32,547
No, tak tedy začneme, můžeme?

23
00:01:33,593 --> 00:01:35,959
........