1
00:00:02,400 --> 00:00:05,401
Preklad: Sarah a dusanho.
Prečasovanie: m.a.t.o.

1
00:00:20,400 --> 00:00:21,401
Pripravený?

2
00:00:24,198 --> 00:00:25,563
Nemyslel som si, že budem taký nervózny ...

3
00:00:31,635 --> 00:00:32,636
Teraz alebo nikdy.

4
00:00:39,073 --> 00:00:40,324
Dobre, Papi, poďme na to.

5
00:00:42,197 --> 00:00:43,198
Tam je.

6
00:00:54,120 --> 00:00:55,246
Vy musíte byť Michael.

7
00:00:55,917 --> 00:00:58,967
Váš priateľ Fernando mi povedal, že dnes
potrebujete moje služby.

8
00:00:58,967 --> 00:00:59,967
Veľmi.

9
00:01:00,557 --> 00:01:02,718
A predpokladám, že tamto je
druhá polovica vášho tímu?

10
00:01:12,713 --> 00:01:13,714
Si nádherná.

11
00:01:15,682 --> 00:01:16,683
Ďakujem.

12
00:01:21,760 --> 00:01:23,921
Ak tomu dobre rozumiem,
chcete to urobiť jednoducho?

13
00:01:25,635 --> 00:01:28,081
Niečo nemôžeme urobiť len tak jednoducho ...

14
00:01:28,918 --> 00:01:29,919
Môžete sa pokúsiť.

15
00:01:31,246 --> 00:01:32,247
Dobre, tak začnime. Môžeme?

16
00:01:33,793 --> 00:01:36,159
Rodina a priatelia, zišli sme sa tu,

17
00:01:36,480 --> 00:01:41,042
aby sme oslávili manželský zväzok medzi
Michaelom Scofieldom a Sarou Tancrediovou.

18
00:02:25,403 --> 00:02:27,359
- Ospravedlňujeme sa, že rušíme oslavu.
- Čo sa deje?

19
00:02:27,481 --> 00:02:28,482
Máme zatykač.

20
00:02:29,403 --> 00:02:32,531
- Čo? Počkajte, počkajte ...
- Hovorili sme s agentom Paulom Kellermanom v D.C.

21
00:02:32,606 --> 00:02:33,721
Vyriešili sme to s federálmi.

22
00:02:33,794 --> 00:02:36,433
- Pred týždňami sme toto riešili s federálmi!
- Ustúpte pane!

........