1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
České titulky Lagardere 05/09
<i>Překlad na asijskou verzi (cca 1:28)</i>

2
00:01:32,348 --> 00:01:35,518
<i>Dnešní ráno se stala loupež.</i>

3
00:01:35,602 --> 00:01:39,981
<i>4 lupiči se zbraněmi ukradli
18 000 000 HK$.</i>

4
00:01:40,064 --> 00:01:41,316
<i>Dej to nahlas!</i>

5
00:01:41,441 --> 00:01:43,443
<i>Policista, co běžel za lupičem
byl střelen do hlavy.</i>

6
00:01:43,526 --> 00:01:46,321
<i>A poté zemřel za 45 minut v nemocnici.</i>

7
00:01:47,489 --> 00:01:48,823
Už jsme zase přišli o peníze.

8
00:01:49,157 --> 00:01:51,493
Je to vůl, že běžel za ním sám.

9
00:01:52,327 --> 00:01:53,495
Byl to kdysi můj partner.

10
00:01:53,661 --> 00:01:54,787
Minulý rok.

11
00:01:54,829 --> 00:01:56,456
Byl hodně zbabělí.

12
00:01:56,539 --> 00:01:58,458
Myslím, že neměl pro strach uděláno.

13
00:01:58,541 --> 00:02:00,668
Byl to blázen, když to zkusil.

14
00:02:00,793 --> 00:02:03,588
Zemřel ještě mladý.

15
00:02:05,215 --> 00:02:07,801
Je to škoda, nestihl si ještě užít.

16
00:02:12,096 --> 00:02:13,264
Bratr je mrtvý.

17
00:02:14,891 --> 00:02:16,351
A k čemu to?

18
00:02:17,519 --> 00:02:18,895
Jak na to
asi bude reagovat jeho rodina?

19
00:02:27,320 --> 00:02:28,696
Kdokoliv kdo nosí uniformu,
je náš člověk.

20
00:02:33,284 --> 00:02:36,246
Stejně tak,
vrátit se domů celý je důležitější.

21
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
P O L I C E T A C T I C A L
U N I T

22
00:04:15,845 --> 00:04:17,055
Pět míst?

23
00:04:17,430 --> 00:04:18,723
Prosím, sedněte si.

24
........