1
00:00:46,005 --> 00:00:48,165
Je tu někdo?

2
00:00:57,174 --> 00:00:59,134
Ztrácíš rozum, ženská!

3
00:01:48,570 --> 00:01:50,761
Primeval S03E01

4
00:01:50,918 --> 00:01:55,950
*** Překlad: Batista ***
*** Kill2@seznam.cz ***

5
00:01:59,314 --> 00:02:01,834
- Předpokládám, že jste byl plně informován?
- Ano, pane!

6
00:02:01,834 --> 00:02:05,074
Vaše práce bude zpřísnění ochrany
v každé oblastí ARCHy.

7
00:02:05,074 --> 00:02:08,594
Jak možná víte, v poslední době
máme mnoho nešťastných ztrát.

8
00:02:08,594 --> 00:02:10,674
Jsem si toho vědom.

9
00:02:10,674 --> 00:02:12,874
Jste si také vědom toho,
co tu děláme?

10
00:02:12,874 --> 00:02:15,474
Detekujete anomálie
a bojujete s dinosaury.

11
00:02:15,474 --> 00:02:17,434
Když je to třeba.

12
00:02:18,474 --> 00:02:20,554
Správně.
Nezdáte se být překvapený.

13
00:02:20,554 --> 00:02:23,274
Mám velké zkušenosti
se zvládáním dinosaurů, pane.

14
00:02:23,274 --> 00:02:25,954
Předpokládám, že proto jsem byl
vybrán pro tuto práci!

15
00:02:28,354 --> 00:02:30,674
- Beru to tak, že to byl jakýsi vtip?
- Ano pane.

16
00:02:30,674 --> 00:02:34,194
Mnoho lidí je posměvačných,
když se k nám přidá, Beckere.

17
00:02:34,294 --> 00:02:36,034
Nezůstane jim to moc dlouho.

18
00:02:36,074 --> 00:02:38,114
A potom dělám vtípky já.

19
00:02:38,114 --> 00:02:40,074
Ano, pane.
Omlouvám se, pane.

20
00:02:42,674 --> 00:02:45,514
Budete s velmi sehraným
a temperamentním týmem

21
00:02:45,514 --> 00:02:48,994
amatérů, kteří jsou prostě
jen dobří v tom, co dělají.

22
00:02:48,994 --> 00:02:51,874
........