1
00:00:00,000 --> 00:00:19,181
Rip and subtitles
PiosOne 2000
2
00:02:27,500 --> 00:02:30,262
-Hej, co se děje?
-To je slepičí polívka Campbell.
3
00:02:30,339 --> 00:02:31,758
Neměl bys sedět v židličce?
4
00:02:31,835 --> 00:02:32,986
Koronerova zpráva.
5
00:02:33,063 --> 00:02:34,751
Proč jednou nezkusíš crack?
6
00:02:34,827 --> 00:02:36,132
Tomu říkáš humor?
7
00:02:36,208 --> 00:02:38,702
Kapitán už nechce,
abys volal erotickou linku.
8
00:02:51,054 --> 00:02:54,353
Pane Náhrdelníku,
budete se muset duševně povznášet jinde.
9
00:02:54,430 --> 00:02:56,425
Jsem poručík Cole přidělený k případu.
10
00:02:56,502 --> 00:02:57,806
Mám se podívat na složku.
11
00:02:57,883 --> 00:02:59,878
Nechtěl jsem se vás dotknout. Těší mě.
12
00:02:59,954 --> 00:03:02,141
Slyšel jsem o vás.
Nečekal jsem vás tak brzy.
13
00:03:02,218 --> 00:03:04,865
Pracoval jste v New Yorku? Vrah DeMarco?
14
00:03:05,018 --> 00:03:07,627
Tady není New York
a tyhle vraždy nespáchal DeMarco.
15
00:03:07,703 --> 00:03:09,468
Tady pracujeme v týmu.
16
00:03:09,890 --> 00:03:12,000
Mě zajímá jen vyřešit případ.
17
00:03:13,381 --> 00:03:15,376
A je mi jedno, čí budou zásluhy.
18
00:03:15,452 --> 00:03:17,332
Senzace. To bychom měli.
19
00:03:18,138 --> 00:03:19,442
Říkáme mu "Milovník rodin".
20
00:03:19,519 --> 00:03:21,935
Za posledních osm měsíců zabil šest rodin.
21
00:03:22,012 --> 00:03:23,201
Vše rituální vraždy.
22
00:03:23,278 --> 00:03:25,810
Našli jste něco, co ty rodiny spojuje?
23
00:03:26,155 --> 00:03:28,380
Jen to, že byly všechny katolické,
24
00:03:28,457 --> 00:03:30,490
........