1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
Z anglického originálu přeložil Charlie.

2
00:02:01,240 --> 00:02:05,600
2015 - Na měsíci byla založena první stálá kolonie

3
00:02:06,160 --> 00:02:09,040
2032 - První doly na Marsu

4
00:02:11,200 --> 00:02:18,600
2040 - Kosmická loď Horizont Události se vydala
k hranicím sluneční soustavy

5
00:02:19,480 --> 00:02:23,680
Za planetou Neptun zmizela beze stopy

6
00:02:24,680 --> 00:02:28,840
Jde o nejhorší vesmírnou katastrofu v historii

7
00:02:31,400 --> 00:02:35,720
2047 - Současnost

8
00:03:58,520 --> 00:04:00,480
Claire ...

9
00:04:14,320 --> 00:04:16,520
Chybíš mi.

10
00:05:20,520 --> 00:05:24,120
Dr. Weire, hlaste se na Lewis a Clark na přístavišti 4.

11
00:05:34,760 --> 00:05:39,120
KOSMICKÁ LOĎ Lewis & Clark

12
00:05:39,200 --> 00:05:40,400
KATEGORIE: PRŮZKUMNÁ A ZÁCHRANNÁ

13
00:05:41,320 --> 00:05:44,080
Ionové motory zapnuty.
Díky.

14
00:05:45,920 --> 00:05:49,920
Směr: vektor jedna, devět stupňů.

15
00:05:53,920 --> 00:05:57,440
Jsme připraveni ke startu.

16
00:06:00,440 --> 00:06:02,720
Nemůžu tomu uvěřit.
Je to směšné.

17
00:06:02,760 --> 00:06:07,280
Už mi to jde na nervy,
šest týdnů špásuju jen s počítačem.

18
00:06:07,360 --> 00:06:09,880
Proč neletíme na Mars, kapitáne?

19
00:06:09,920 --> 00:06:12,720
Na Marsu jsou aspoň ženský.

20
00:06:12,760 --> 00:06:16,040
Smith má pravdu. Neptun...
tam nic neni.

21
00:06:16,120 --> 00:06:18,560
Jo, uvidíme.

22
00:06:18,640 --> 00:06:23,640
Taková jsou pravidla.
Někdo zavolá a my letíme.

23
00:06:23,680 --> 00:06:25,800
Kurs je nastaven?

24
00:06:25,880 --> 00:06:27,520
........