1
00:01:11,707 --> 00:01:15,162
Pomoc!
2
00:01:29,117 --> 00:01:32,239
To je má zkáza!
3
00:01:32,582 --> 00:01:37,082
Zrada! Smlouva!
Nepřítel ji vzal!
4
00:01:38,510 --> 00:01:41,633
Bůh mi odpusť!
5
00:01:48,405 --> 00:01:54,034
NÁMOŘNÍ SMLOUVA
6
00:02:19,216 --> 00:02:20,593
Holmesi?
7
00:02:24,434 --> 00:02:25,811
Holmesi!
8
00:02:32,784 --> 00:02:35,539
Přicházíte v rozhodující chvíli.
9
00:02:45,643 --> 00:02:50,524
Poslužte si tabákem z perského
pantofle. Hned jsem k službám.
10
00:03:09,316 --> 00:03:12,438
Jestli to zůstane modré,
vše je v pořádku,
11
00:03:12,781 --> 00:03:15,904
ale pokud zčervená,
znamená to smrt.
12
00:03:17,666 --> 00:03:19,743
Tak jak jsem předpokládal.
13
00:03:20,796 --> 00:03:22,506
Paní Hudsonová!
14
00:03:31,234 --> 00:03:36,067
Najděte Billyho. Ať bez meškání
odešle tento telegram.
15
00:03:37,121 --> 00:03:39,199
Posad'te se, Watsone.
16
00:03:44,427 --> 00:03:46,885
Běžná vražda.
17
00:03:49,646 --> 00:03:55,904
Snad nemáte něco zajímavějšího?
Cítím klid před bouří. Co je to?
18
00:03:57,327 --> 00:04:02,160
Dostal jsem dopis od bývalého
spolužáka. Přečtěte si jej.
19
00:04:03,590 --> 00:04:06,344
Percy Phelps.
Velmi nadaný.
20
00:04:06,721 --> 00:04:10,093
Ve škole sbíral všechna ocenění
a později v Cambridge též.
21
00:04:10,896 --> 00:04:14,020
Úplně jsem na něj zapomněI.
22
00:04:16,115 --> 00:04:22,374
...Drahý Watsone, určitě si ještě
pamatuješ na... pulce" Phelpse.
23
00:04:22,711 --> 00:04:26,166
........