1
00:00:00,080 --> 00:00:02,714
<i>-V minulých dílech jste viděli...
-Jsem tak šťastná, když jsem s tebou.</i>

2
00:00:02,874 --> 00:00:04,688
Taky jsem šťastný, když jsem s tebou.

3
00:00:04,808 --> 00:00:06,507
Nikdy jsi se nezmínil, že jsi znal KT.

4
00:00:06,628 --> 00:00:09,763
Heath... Potkali jsme se během přijímání.
O nic nejde.

5
00:00:09,923 --> 00:00:12,057
Vesuvius legenda bratrstva.

6
00:00:12,217 --> 00:00:15,077
Je to mejdan, s kterým se ostatní budou srovnávat.

7
00:00:15,312 --> 00:00:16,603
Sbohem, sestry!

8
00:00:16,763 --> 00:00:20,398
Vždy udržujte principy Zeta Beta Zeta blízko svému srdci.

9
00:00:22,249 --> 00:00:24,195
- Lizzie budu doopravdy postrádat, tím jsem si jistá .
- Fakt?

10
00:00:24,315 --> 00:00:25,278
Vůbec ne.

11
00:00:25,438 --> 00:00:28,573
Oči a uši máme všude.
Už nebude žádná druhá šance.

12
00:00:28,733 --> 00:00:31,117
Nemlžeme opustit svou sestru.
Pokud půjde Rebecca,

13
00:00:31,277 --> 00:00:33,119
- půjdu i já.
- Jsi opravdu proti mně?

14
00:00:33,691 --> 00:00:36,665
Mimochodem, myslela jsem, že bych mohla dělat
mé sesterské povinnosti a nabídnout

15
00:00:36,825 --> 00:00:38,416
ulehčení od tvých povinností.

16
00:00:38,576 --> 00:00:41,628
Vím, o co ji jde. Upevňuje svoji pozici u nováčků.

17
00:00:41,788 --> 00:00:43,504
Frannie nemůže znova kandidovat na presidentku.

18
00:00:43,673 --> 00:00:46,299
Je to proti pravidlům spolku.
Byla oficiálně zbavena funkce.

19
00:00:46,757 --> 00:00:47,621
Příměří?

20
00:00:47,741 --> 00:00:50,387
Přátele blízko, nepřátele blíže?

21
00:00:50,547 --> 00:00:52,694
Budeš to muset dělat mnohem lépe než doteď.

22
00:01:02,351 --> 00:01:03,478
<i>Verdammt!</i>

23
00:01:05,536 --> 00:01:06,903
Co udělali Němci tentokrát?

........