1
00:01:03,785 --> 00:01:07,170
Preklad: Zizou

2
00:01:07,171 --> 00:01:11,839
www. Zizou. com

3
00:01:53,549 --> 00:01:55,411
Věznice Longview, 2003

4
00:01:58,071 --> 00:01:58,977
Marcusi...

5
00:02:07,099 --> 00:02:08,405
Jak se cítíte?

6
00:02:08,406 --> 00:02:10,601
Zeptejte se za hodinu

7
00:02:14,367 --> 00:02:18,122
Jěště naposledy to zkusím

8
00:02:18,123 --> 00:02:21,911
Měla jste zůstat v San Franciscu
doktorko Koganová

9
00:02:25,083 --> 00:02:29,664
Podpisem těchto dokumentů nabízíte
své tělo k vědeckým účelům.

10
00:02:31,226 --> 00:02:35,234
Dostanete druhou šanci...

11
00:02:35,235 --> 00:02:38,602
díky mému výzkumu, opět žít.

12
00:02:38,603 --> 00:02:40,570
Víte co jsem udělal.

13
00:02:40,571 --> 00:02:44,139
Můj bratr a dva policajti
kvůli mě zemřeli

14
00:02:45,367 --> 00:02:47,824
Nehledám druhou šanci

15
00:02:52,821 --> 00:02:55,383
Nejsem tu jediný,
kdo stojí na prahu smrti

16
00:02:58,624 --> 00:03:01,321
Pomalu Vás zabíjí rakovina, nemám pravdu?

17
00:03:03,309 --> 00:03:05,731
Nemám strach o sebe

18
00:03:06,989 --> 00:03:10,586
Bojím se o budoucnost
lidstva

19
00:03:12,099 --> 00:03:13,925
Něco za ten podpis chci...

20
00:03:15,314 --> 00:03:16,365
Co?

21
00:03:16,366 --> 00:03:18,359
Polibek

22
00:03:35,171 --> 00:03:37,585
Tak takhle chutná smrt.

23
00:03:55,941 --> 00:03:58,253
Děláš užitečnou věc

24
00:03:58,254 --> 00:04:02,050
Jsem vinen, nic víc tu po mě nezůstane
........